Paroles et traduction 鳳飛飛 - 牽城阮的愛
有時過路
有時做夢
乎阮想半天
Sometimes
passing
by,
sometimes
in
dreams,
making
me
think
for
ages
前世姻緣
夢中做伴
醒來無半項
A
predestined
relationship
in
the
past
life,
accompanying
me
in
my
dreams,
but
nothing
when
awakened
甚麼時陣
甚麼心思
甚款的思戀
When,
with
what
in
mind,
and
with
what
kind
of
yearning
褪色的美夢
浮踮在腦海
總是彼個人
Faded
dreams
linger
in
my
mind,
it's
always
that
person
有時甜蜜
有時苦歎
人生一齣戲
Sometimes
sweet,
sometimes
bitter,人生一齣戲
台頂搬戲
台腳看戲
替換無了時
The
play
is
performed
on
stage,
and
watched
at
the
foot
of
the
stage,
replacing
each
other
endlessly
彼時快樂
今日悲傷
誰人會懷疑
Joy
then,
sadness
now,
who
would
have
doubted
過時的空虛
鬱卒的春天
猶原糾糾纏
The
emptiness
of
the
past,
the
melancholy
of
spring,
still
lingering
茫茫渺渺
思思念念
夜夜在等待
Faint
and
far,
thinking
and
yearning,
waiting
night
after
night
到底有甚人
替阮來安排
牽成阮的愛
Who
on
earth
will
arrange
for
me
to
complete
my
love
有人孤單
有人幸福
命運天註定
Some
are
lonely,
some
are
happy,
fate
is
predetermined
人生宛然
雲海煙霧
茫茫無路行
Life
is
like
clouds
and
mist
at
sea,
with
no
path
to
follow
有緣做陣
無緣做堆
到底是按怎
Destined
to
be
together,
not
together,
how
is
it
抬頭向月娘
照著阮心聲
只有伊知影
Looking
up
at
the
moon,
it
shines
on
my
heart,
only
she
knows
茫茫渺渺
思思念念
夜夜在等待
Faint
and
far,
thinking
and
yearning,
waiting
night
after
night
到底有甚人
替阮來安排
牽成阮的愛
Who
on
earth
will
arrange
for
me
to
complete
my
love
有人孤單
有人幸福
命運天註定
Some
are
lonely,
some
are
happy,
fate
is
predetermined
人生宛然
雲海煙霧
茫茫無路行
Life
is
like
clouds
and
mist
at
sea,
with
no
path
to
follow
有緣做陣
無緣做堆
到底是按怎
Destined
to
be
together,
not
together,
how
is
it
抬頭向月娘
照著阮心聲
只有伊知影
Looking
up
at
the
moon,
it
shines
on
my
heart,
only
she
knows
抬頭向月娘
照著阮心聲
只有伊知影
Looking
up
at
the
moon,
it
shines
on
my
heart,
only
she
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
原鄉
date de sortie
05-10-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.