鳳飛飛 - 白牡丹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鳳飛飛 - 白牡丹




白牡丹
White Peony
口白: 白牡丹 笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
Narration: White Peony, laughing sweetly, blooming gracefully, waiting for her beloved.
無憂愁 無怨恨 單守花園一枝春
Free from worries and grudges, she stands alone in the garden, the flower of spring.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
White Peony, laughing sweetly, blooming gracefully, waiting for her beloved.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Free from worries and grudges, she stands alone in the garden, the flower of spring.
口白: 白牡丹 白花蕊 春風無來花無開
Narration: White Peony, your white petals, without the spring breeze, your flower will not bloom.
無亂開 無亂美 不願旋枝出牆圍
Do not bloom recklessly, do not blossom recklessly, unwilling to extend a branch beyond the wall.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
White Peony, your white petals, without the spring breeze, your flower will not bloom.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Do not bloom recklessly, do not blossom recklessly, unwilling to extend a branch beyond the wall.
啊~啊啊不願旋枝出牆圍
Ah, ah, unwilling to extend a branch beyond the wall.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
White Peony, your white petals, without the spring breeze, your flower will not bloom.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Do not bloom recklessly, do not blossom recklessly, unwilling to extend a branch beyond the wall.
白牡丹等君挽 希望惜花頭一層
White Peony, I hope you will gently pick me, and cherish my delicate petals.
無嫌早無嫌慢 甘願乎君 插花干
Do not worry about picking me too early or too late, for I am willing to be your flower in a vase.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
White Peony, laughing sweetly, blooming gracefully, waiting for her beloved.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Free from worries and grudges, she stands alone in the garden, the flower of spring.
白牡丹白花蕊 春風無來花無開
White Peony, your white petals, without the spring breeze, your flower will not bloom.
無亂開無亂美 不願旋枝出牆圍
Do not bloom recklessly, do not blossom recklessly, unwilling to extend a branch beyond the wall.
白牡丹等君挽 希望惜花頭一層
White Peony, I hope you will gently pick me, and cherish my delicate petals.
無嫌早無嫌慢 甘願乎君 插花干
Do not worry about picking me too early or too late, for I am willing to be your flower in a vase.
白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君
White Peony, laughing sweetly, blooming gracefully, waiting for her beloved.
無憂愁無怨恨 單守花園一枝春
Free from worries and grudges, she stands alone in the garden, the flower of spring.
啊~啊啊單守花園一枝春
Ah, ah, standing alone in the garden, the flower of spring.
單守花園一枝春
Standing alone in the garden, the flower of spring.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.