鳳飛飛 - 秋水伊人 - traduction des paroles en allemand

秋水伊人 - 鳳飛飛traduction en allemand




秋水伊人
Sehnsucht am Herbstwasser
秋水伊人
Sehnsucht am Herbstwasser
编撰: yixinren
Verfasst von: yixinren
望穿秋水
Sehnsuchtsvoll spähe ich über das Herbstwasser,
不见伊人的倩影
Doch deine schöne Gestalt sehe ich nicht.
羹残楼静
Die Suppe ist kalt, das Haus ist still,
孤燕两三声
Zwei, drei Rufe einer einsamen Schwalbe.
往日的温情
Die Zärtlichkeit vergangener Tage
只换得眼前的凄情
Tauscht sich nur gegen das Elend von heute.
梦魂无所依
Meine träumende Seele hat keinen Halt,
空有泪满襟
Vergebens füllen Tränen mein Gewand.
几时归来呀
Wann kehrst du zurück,
伊人呀
Oh, mein Geliebter,
几时你会穿过那边的丛林
Wann wirst du durch jenes Wäldchen dort drüben schreiten?
那亭上的踏印
Die Fußspuren dort am Pavillon,
点点地压着
Punkt für Punkt eingeprägt,
依旧是当年的情景
Sind noch immer die Szene von damals.
只有你的女儿呀
Nur unsere Tochter, ach,
已长成活泼 天真
Ist herangewachsen, lebhaft und unschuldig.
只有你留下的女儿呀
Nur unsere Tochter, die du zurückgelassen hast,
来安慰我这破碎的心
Kommt, um mein gebrochenes Herz zu trösten.
望断云山不见妈妈的慈颜
Ich spähe über Wolken und Berge, doch sehe Mamas liebes Antlitz nicht.
楼静羹残难耐襟寝寒
Das Haus ist still, die Suppe kalt, schwer erträglich die Kälte an Brust und Bett.
往日的欢乐方引出眼前的孤单
Die Freude vergangener Tage weckt nur die heutige Einsamkeit.
梦魂无所依空有泪难干
Die träumende Seele findet keinen Halt, vergebens Tränen, die nicht trocknen.
几时归来呦妈妈呦
Wann kehrst du zurück, oh Mama, oh Mama,
几时你会回到故乡的家园
Wann wirst du heimkehren ins Haus der Heimat?
这里边的橱具
Die Möbelstücke hier drinnen,
空弃的落叶
Das verlassene, gefallene Laub,
依旧是当年的庭院
Sind noch immer der Hof von damals.
只有你的女儿呦
Nur deine Tochter, oh,
以堕入绝望的深渊
Ist in den Abgrund der Verzweiflung gestürzt.
只有你背弃的女儿呦
Nur die Tochter, die du verlassen hast, oh,
在忍受无尽的摧残
Erleidet endlose Qual.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.