鶴天賜 - Brevity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鶴天賜 - Brevity




Brevity
Краткость
Brevity-鹤天赐
Краткость - 鶴天賜
It's so unreal
Это так нереально.
I just got the news today
Мне только сегодня сообщили.
I didn't know what to say
Я не знал, что сказать.
Could it be just a joke
Может, это просто шутка?
Got on my knees and prayed
Я встал на колени и молился,
That time would just reverse
Чтобы время повернулось вспять.
3 seconds
3 секунды
Was all the time it took?
Всего лишь столько времени понадобилось,
For my life to be shook
Чтобы моя жизнь пошатнулась,
Thrown off our destiny
Сбитая с пути судьбы.
Got on my knees and prayed
Я встал на колени и молился,
But all I got was solitude, no
Но все, что я получил, это одиночество. Нет.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Only hits home when you're
Доходит только тогда, когда ты
Left and long gone
Ушел и потерян навсегда.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Hits where it hurts the most
Бьет по самому больному.
The gravity of brevity
Всю тяжесть скоротечности
Can be tasted when wasted
Можно ощутить, когда все потеряно.
Is it all fated
Это судьба?
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности
Reminds me I'm alone
Напоминает мне, что я одинок.
It's been a year
Прошел год,
Seven months and a day
Семь месяцев и один день.
The pain won't go away
Боль не утихает
Since you have disappeared
С тех пор, как ты исчезла.
Got on my knees and prayed
Я встал на колени и молился,
But time would not reverse
Но время не повернулось вспять.
I can't move on
Я не могу двигаться дальше,
Though it's been so long
Хотя прошло так много времени.
You know I've tried to be strong
Ты знаешь, я пытался быть сильным,
Gon' never be the same
Но я уже никогда не буду прежним.
Got on my knees and prayed
Я встал на колени и молился,
All I ever get is solitude, no
Но все, что я получаю, это одиночество. Нет.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Only hits home when you're
Доходит только тогда, когда ты
Left and long gone
Ушел и потерян навсегда.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Hits where it hurts the most
Бьет по самому больному.
The gravity of brevity
Всю тяжесть скоротечности
Can be tasted when wasted
Можно ощутить, когда все потеряно.
Is it all fated
Это судьба?
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности
Reminds me I'm alone
Напоминает мне, что я одинок.
At times
Иногда
I cry out
Я кричу,
Why didn't they take me home
Почему они не забрали меня домой?
Take us together
Забрали бы нас вместе,
Forever won't feel so alone
Тогда вечность не казалась бы такой одинокой.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Only hits home when you're
Доходит только тогда, когда ты
Left and long gone
Ушел и потерян навсегда.
The gravity of brevity
Вся тяжесть скоротечности
Hits where it hurts the most
Бьет по самому больному.
The gravity of brevity
Всю тяжесть скоротечности
Can be tasted when wasted
Можно ощутить, когда все потеряно.
Is it all fated
Это судьба?
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности
Reminds me I'm alone
Напоминает мне, что я одинок.
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности,
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности,
The Gravity of Brevity
Вся тяжесть скоротечности
Reminds me of you
Напоминает мне о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.