Paroles et traduction 鹿晗 - 夜的尽头
夕陽沈沒後(Xīyáng
chénmò
hòu)
After
the
sun
sets
(Xīyáng
chénmò
hòu)
思念
不眠不休(sīniàn
bùmián
bùxiū)
Missing
you,
restless
(sīniàn
bùmián
bùxiū)
在人海漂流(zài
rén
hǎi
piāoliú)
Drifting
in
the
sea
of
people
(zài
rén
hǎi
piāoliú)
穿過,你的眼眸(chuānguò,
nǐ
de
yǎn
móu)
Through
your
eyes
(chuānguò,
nǐ
de
yǎn
móu)
我的世界
忘記白晝(wǒ
de
shìjiè
wàngjì
báizhòu)
My
world
forgets
the
daylight
(wǒ
de
shìjiè
wàngjì
báizhòu)
裝滿孤單
無人收留(zhuāng
mǎn
gūdān
wúrén
shōuliú)
Filled
with
loneliness,
no
one
to
take
me
in
(zhuāng
mǎn
gūdān
wúrén
shōuliú)
跟著流星
尋找出口(gēnzhe
liúxīng
xúnzhǎo
chūkǒu)
Following
the
shooting
star,
looking
for
an
exit
(gēnzhe
liúxīng
xúnzhǎo
chūkǒu)
請你回頭
停留(qǐng
nǐ
huítóu
tíngliú)
Please
turn
around,
stay
(qǐng
nǐ
huítóu
tíngliú)
在夜的盡頭
只有我守候(zài
yè
de
jìntóu
zhǐyǒu
wǒ
shǒuhòu)
At
the
end
of
the
night,
only
I
am
waiting
(zài
yè
de
jìntóu
zhǐyǒu
wǒ
shǒuhòu)
時間全都停了
困住我
困住我
看你出走(shíjiān
quándōu
Time
has
stopped,
trapping
me,
trapping
me,
watching
you
leave
(shíjiān
quándōu
Tíngle
kùn
zhù
wǒ
kùn
zhù
wǒ
kàn
nǐ
chūzǒu)
Tíngle
kùn
zhù
wǒ
kùn
zhù
wǒ
kàn
nǐ
chūzǒu)
當
破碎的心
又拼湊(dāng
pòsuì
de
xīn
yòu
pīncòu)
When
the
broken
heart
is
pieced
together
again
(dāng
pòsuì
de
xīn
yòu
pīncòu)
有個影子誰也
趕不走
趕不走
直到最後(yǒu
gè
yǐngzi
shuí
There
is
a
shadow
that
no
one
can
chase
away,
chase
away
until
the
end
(yǒu
gè
yǐngzi
shuí
Yě
gǎn
bu
zǒu
gǎn
bu
zǒu
zhídào
zuìhòu)
Yě
gǎn
bu
zǒu
gǎn
bu
zǒu
zhídào
zuìhòu)
還不曾把
你猜透(hái
bùcéng
bǎ
nǐ
cāi
tòu)
I
still
haven't
figured
you
out
(hái
bùcéng
bǎ
nǐ
cāi
tòu)
一個人
跳進了
愛的河流(yīgèrén
tiào
jìnle
ài
de
héliú)
A
person
jumps
into
the
river
of
love
(yīgèrén
tiào
jìnle
ài
de
héliú)
閉上眼睛
伸出手(bì
shàng
yǎnjīng
shēn
chūshǒu)
Close
your
eyes,
reach
out
(bì
shàng
yǎnjīng
shēn
chūshǒu)
去觸摸
有你的
海市蜃樓(qù
chùmō
yǒu
nǐ
dì
hǎishìshènlóu)
To
touch
your
mirage
(qù
chùmō
yǒu
nǐ
dì
hǎishìshènlóu)
我的世界
忘記白晝(wǒ
de
shìjiè
wàngjì
báizhòu)
My
world
forgets
the
daylight
(wǒ
de
shìjiè
wàngjì
báizhòu)
裝滿孤單
無人收留(zhuāng
mǎn
gūdān
wúrén
shōuliú)
Filled
with
loneliness,
no
one
to
take
me
in
(zhuāng
mǎn
gūdān
wúrén
shōuliú)
跟著流星
尋找出口(gēnzhe
liúxīng
xúnzhǎo
chūkǒu)
Following
the
shooting
star,
looking
for
an
exit
(gēnzhe
liúxīng
xúnzhǎo
chūkǒu)
請你回頭
停留(qǐng
nǐ
huítóu
tíngliú)
Please
turn
around,
stay
(qǐng
nǐ
huítóu
tíngliú)
在夜的盡頭
只有我守候(zài
yè
de
jìntóu
zhǐyǒu
wǒ
shǒuhòu)
At
the
end
of
the
night,
only
I
am
waiting
(zài
yè
de
jìntóu
zhǐyǒu
wǒ
shǒuhòu)
時間全都停了
困住我
困住我
看你出走(shíjiān
Time
has
stopped,
trapping
me,
trapping
me,
watching
you
leave
(shíjiān
Quándōubtíngle
kùn
zhù
wǒ
kùn
zhù
wǒ
kàn
nǐ
chūzǒu)
Quándōubtíngle
kùn
zhù
wǒ
kùn
zhù
wǒ
kàn
nǐ
chūzǒu)
當
破碎的心
又拼湊(dāng
pòsuì
de
xīn
yòu
pīncòu)
When
the
broken
heart
is
pieced
together
again
(dāng
pòsuì
de
xīn
yòu
pīncòu)
有個影子誰也
趕不走
趕不走
直到最後(yǒu
gè
yǐngzi
shuí
There
is
a
shadow
that
no
one
can
chase
away,
chase
away
until
the
end
(yǒu
gè
yǐngzi
shuí
Yě
gǎn
bu
zǒu
gǎn
bu
zǒu
zhídào
zuìhòu)
Yě
gǎn
bu
zǒu
gǎn
bu
zǒu
zhídào
zuìhòu)
幻想邂逅(huànxiǎng
xièhòu)
Dream
of
a
chance
meeting
(huànxiǎng
xièhòu)
在夜的盡頭
我為你守候(zài
yè
de
jìntóu
wǒ
wèi
nǐ
shǒuhòu)
At
the
end
of
the
night,
I
wait
for
you
(zài
yè
de
jìntóu
wǒ
wèi
nǐ
shǒuhòu)
時間全都荒了
不放手
不放手
你是宇宙(shíjiān
quándōu
huāng
Time
is
wasted,
I
don't
let
go,
I
don't
let
go,
you
are
the
universe
(shíjiān
quándōu
huāng
Liǎo
bù
fàngshǒu
bù
fàngshǒu
nǐ
shì
yǔzhòu)
Liǎo
bù
fàngshǒu
bù
fàngshǒu
nǐ
shì
yǔzhòu)
當
憂傷堆積
變陳舊(dāng
yōushāng
duījī
biàn
chénjiù)
When
sadness
accumulates,
it
becomes
obsolete
(dāng
yōushāng
duījī
biàn
chénjiù)
發現前方什麼
都沒有
為了你
傾盡所有(fāxiàn
qiánfāng
I
find
out
that
there
is
nothing
ahead
for
you,
I
give
you
everything
(fāxiàn
qiánfāng
Shénme
dōu
méiyǒu
wèile
nǐ
qīng
jìn
suǒyǒu)
Shénme
dōu
méiyǒu
wèile
nǐ
qīng
jìn
suǒyǒu)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goldchild@fjs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.