Paroles et traduction 麥潔文 - 可否
太傷心終於不支的倒地
Слишком
больно,
наконец,
падаю
без
сил.
透支一顆心終於得一副驅體
Израсходовав
всю
любовь,
осталась
одна
оболочка.
記得因你因愛你願抛棄我的一切
Помню,
как
ради
тебя,
ради
любви
к
тебе
была
готова
отказаться
от
всего.
豈知所愛一個你是魔鬼
Как
же
я
могла
знать,
что
тот,
кого
люблю
– дьявол?
我的心今天好比給槍斃
Мое
сердце
сегодня
словно
прострелили.
痛苦的思憶祇想光陰去沖洗
Мучительные
воспоминания
хочется
просто
смыть
временем.
記得當晚當晚你是欺騙我的安慰
Помню,
тем
вечером,
тем
вечером
ты
утешал
меня
ложью.
可悲可笑相信了魔鬼
Как
же
грустно
и
смешно,
что
я
поверила
дьяволу.
可否可否擁抱着我
Можно
ли,
можно
ли
обнять
меня?
可否可否給我安慰
Можно
ли,
можно
ли
утешить
меня?
可否可否不要內心永遠的隱蔽
Можно
ли,
можно
ли
не
прятаться
вечно
в
себе?
誰人能像你無法代替
Никто
не
сможет
заменить
тебя.
我的心今天好比給槍斃
Мое
сердце
сегодня
словно
прострелили.
痛苦的思憶祇想光陰去沖洗
Мучительные
воспоминания
хочется
просто
смыть
временем.
記得當晚當晚你是欺騙我的安慰
Помню,
тем
вечером,
тем
вечером
ты
утешал
меня
ложью.
可悲可笑相信了魔鬼
Как
же
грустно
и
смешно,
что
я
поверила
дьяволу.
可否可否擁抱着我
Можно
ли,
можно
ли
обнять
меня?
可否可否給我安慰
Можно
ли,
можно
ли
утешить
меня?
可否可否不要內心永遠的隱蔽
Можно
ли,
можно
ли
не
прятаться
вечно
в
себе?
誰人能像你無法代替
Никто
не
сможет
заменить
тебя.
可否可否擁抱着我
Можно
ли,
можно
ли
обнять
меня?
可否可否給我安慰
Можно
ли,
можно
ли
утешить
меня?
可否可否不要內心永遠的隱蔽
Можно
ли,
можно
ли
не
прятаться
вечно
в
себе?
誰人能像你無法代替
Никто
не
сможет
заменить
тебя.
Woo
永遠永遠想念你
Woo…
Всегда,
всегда
буду
скучать
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
麥潔文
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.