麥潔文 - 觀鳥 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 麥潔文 - 觀鳥




觀鳥
Наблюдение за птицами
观鸟看远处丛林 微风里浓淡
Наблюдаю за птицами вдали, в лесу, в игре света и тени,
是这年龄悠然生的伤感 倦了的心
Это печаль, приходящая с возрастом, неспешно, усталость в сердце.
观鸟看细雨如云 如昨日你悄声飘近
Наблюдаю за птицами, мелкий дождь как облако, как вчера ты тихо подкрался,
念你的细雨满载眉层 由心窝里轻渗
Мысли о тебе, как мелкий дождь, наполняют мои брови, просачиваясь из самого сердца.
心被你握紧 在这刻颤抖中轻震
Мое сердце сжимается в твоей руке, в этот миг трепетно дрожит,
还是我记念当初的你 便兴奋
Или же я вспоминаю тебя прежнего, и это волнует меня.
过去每刻在永恒 黑暗中闪出的笑
Каждый миг прошлого в вечности, улыбка, вспыхнувшая во тьме,
却也像片 流星般溅于我心
Но она словно метеор, упавший в мое сердце.
在你心也在我心
В твоем сердце, и в моем тоже,
可找到新爱
Можно ли найти новую любовь?
燃点起相处决心
Зажечь решимость быть вместе,
无论是哪个亦会可相亲
С кем бы то ни было, можно найти родственную душу.
但我今却在强忍
Но сейчас я изо всех сил сдерживаюсь,
埋藏在心底的你
Скрывая тебя в глубине души.
你却似不可敢
Ты словно неудержим,
一心只想冲出这心坎
Стремишься вырваться из этой клетки сердца.
观鸟看远处丛林 微风里浓淡
Наблюдаю за птицами вдали, в лесу, в игре света и тени,
是这年龄悠然生的伤感 倦了的心
Это печаль, приходящая с возрастом, неспешно, усталость в сердце.
观鸟看细雨如云 如昨日你悄声飘近
Наблюдаю за птицами, мелкий дождь как облако, как вчера ты тихо подкрался,
念你的细雨满载眉层 由心窝里轻渗
Мысли о тебе, как мелкий дождь, наполняют мои брови, просачиваясь из самого сердца.
心被你握紧 在这刻颤抖中轻震
Мое сердце сжимается в твоей руке, в этот миг трепетно дрожит,
还是我记念当初的你 便兴奋
Или же я вспоминаю тебя прежнего, и это волнует меня.
过去每刻在永恒 黑暗中闪出的笑
Каждый миг прошлого в вечности, улыбка, вспыхнувшая во тьме,
却也像片 流星般溅于我心
Но она словно метеор, упавший в мое сердце.
在你心也在我心
В твоем сердце, и в моем тоже,
可找到新爱
Можно ли найти новую любовь?
燃点起相处决心
Зажечь решимость быть вместе,
无论是哪个亦会可相亲
С кем бы то ни было, можно найти родственную душу.
但我今却在强忍
Но сейчас я изо всех сил сдерживаюсь,
埋藏在心底的你
Скрывая тебя в глубине души.
你却似不可敢
Ты словно неудержим,
一心只想冲出这心坎
Стремишься вырваться из этой клетки сердца.
在你心也在我心
В твоем сердце, и в моем тоже,
可找到新爱
Можно ли найти новую любовь?
燃点起相处决心
Зажечь решимость быть вместе,
无论是哪个亦会可相亲
С кем бы то ни было, можно найти родственную душу.
但我今却在强忍
Но сейчас я изо всех сил сдерживаюсь,
埋藏在心底的你
Скрывая тебя в глубине души.
你却与我同行
Ты же со мной идешь,
天天于思想中 留低泪印
Каждый день в моих мыслях, оставляя следы слез.
End
End





Writer(s): Man Yee Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.