麥潔文 - 观鸟 - traduction des paroles en allemand

观鸟 - 麥潔文traduction en allemand




观鸟
Vogelbeobachtung
观鸟看远处丛林 微风里浓淡
Vögel beobachten, den fernen Dschungel betrachten, im leichten Wind mal dicht, mal licht.
是这年龄悠然生的伤感 倦了的心
Es ist die Melancholie, die dieses Alter leise gebiert, ein müdes Herz.
观鸟看细雨如云 如昨日你悄声飘近
Vögel beobachten, den feinen Regen wie Wolken sehen, als wärst du gestern leise herangeschwebt.
念你的细雨满载眉层 由心窝里轻渗
Gedanken an dich, wie feiner Regen, der die Stirn benetzt, sickern sanft aus dem Herzensgrund.
心被你握紧 在这刻颤抖中轻震
Mein Herz, von dir festgehalten, zittert in diesem Moment leicht.
还是我记念当初的你 便兴奋
Oder ist es die Erinnerung an dich von damals, die mich erregt?
过去每刻在永恒 黑暗中闪出的笑
Jeder vergangene Moment ist ewig, ein Lächeln, das aus der Dunkelheit aufblitzt.
却也像片 流星般溅于我心
Doch es spritzt auch wie ein Meteor auf mein Herz.
在你心也在我心
In deinem Herzen und auch in meinem Herzen.
可找到新爱
Kann neue Liebe finden.
燃点起相处决心
Den Entschluss zum Zusammenleben entfachen.
无论是哪个亦会可相亲
Egal wer es ist, man kann Nähe finden.
但我今却在强忍
Doch heute zwinge ich mich zur Zurückhaltung.
埋藏在心底的你
Du, tief in meinem Herzen vergraben.
你却似不可敢
Du scheinst jedoch nicht weichen zu wollen.
一心只想冲出这心坎
Willst nur aus diesem Herzen hervorbrechen.
观鸟看远处丛林 微风里浓淡
Vögel beobachten, den fernen Dschungel betrachten, im leichten Wind mal dicht, mal licht.
是这年龄悠然生的伤感 倦了的心
Es ist die Melancholie, die dieses Alter leise gebiert, ein müdes Herz.
观鸟看细雨如云 如昨日你悄声飘近
Vögel beobachten, den feinen Regen wie Wolken sehen, als wärst du gestern leise herangeschwebt.
念你的细雨满载眉层 由心窝里轻渗
Gedanken an dich, wie feiner Regen, der die Stirn benetzt, sickern sanft aus dem Herzensgrund.
心被你握紧 在这刻颤抖中轻震
Mein Herz, von dir festgehalten, zittert in diesem Moment leicht.
还是我记念当初的你 便兴奋
Oder ist es die Erinnerung an dich von damals, die mich erregt?
过去每刻在永恒 黑暗中闪出的笑
Jeder vergangene Moment ist ewig, ein Lächeln, das aus der Dunkelheit aufblitzt.
却也像片 流星般溅于我心
Doch es spritzt auch wie ein Meteor auf mein Herz.
在你心也在我心
In deinem Herzen und auch in meinem Herzen.
可找到新爱
Kann neue Liebe finden.
燃点起相处决心
Den Entschluss zum Zusammenleben entfachen.
无论是哪个亦会可相亲
Egal wer es ist, man kann Nähe finden.
但我今却在强忍
Doch heute zwinge ich mich zur Zurückhaltung.
埋藏在心底的你
Du, tief in meinem Herzen vergraben.
你却似不可敢
Du scheinst jedoch nicht weichen zu wollen.
一心只想冲出这心坎
Willst nur aus diesem Herzen hervorbrechen.
在你心也在我心
In deinem Herzen und auch in meinem Herzen.
可找到新爱
Kann neue Liebe finden.
燃点起相处决心
Den Entschluss zum Zusammenleben entfachen.
无论是哪个亦会可相亲
Egal wer es ist, man kann Nähe finden.
但我今却在强忍
Doch heute zwinge ich mich zur Zurückhaltung.
埋藏在心底的你
Du, tief in meinem Herzen vergraben.
你却与我同行
Doch du gehst an meiner Seite.
天天于思想中 留低泪印
Täglich in meinen Gedanken, hinterlässt du Tränenspuren.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.