麻倉もも - 星空を想えば - traduction des paroles en russe

星空を想えば - 麻倉ももtraduction en russe




星空を想えば
Звездное небо в мыслях
みんなと 過ごしてると
Когда я провожу время с тобой,
時間が あっという間なんだ
время летит незаметно.
夕陽のグラデーション
Закат раскрашивает небо
まだ 終わらないで
Пожалуйста, не заканчивайся так быстро.
笑い合う この瞬間が
Смех, которым мы делимся в этот момент,
私の宝物
мое самое ценное сокровище.
暗い夜でも 寂しくない
Даже в темную ночь мне не будет одиноко,
思い出ひとつひとつ
каждое воспоминание,
輝いている
сияет ярко.
聴こえるよ
Я слышу его.
星空シンフォニア
Симфония звездного неба,
私たちいつでも
мы всегда,
どこに居ても 同じ空を心に
где бы мы ни были, смотрим на одно и то же небо в наших сердцах,
感じられるよ
чувствуем его вместе.
たくさんの光が
Бесчисленные огни
キラキラと優しく
нежно мерцают и сверкают,
歌うように きらめくから
словно поют, поэтому
また笑顔になれるよ
я снова могу улыбнуться.
「じゃあね」 と手を振る時
Когда я говорю "до свидания" и машу рукой,
ちょっぴり 切なくなるから
мне становится немного грустно,
わざと遠回りして
поэтому я нарочно выбираю длинную дорогу,
まだ 話していたい
потому что хочу еще поговорить с тобой.
幸せな この瞬間が
Этот счастливый момент,
続きますようにと
я надеюсь, он продлится,
願いを込めた 空はきっと
и небо, в которое я вложила свои желания,
この先も永遠に
будет сиять вечно,
輝いている
сияя ярко.
聴こえるよ
Я слышу его.
星空シンフォニア
Симфония звездного неба,
私たちいつでも
мы всегда,
ひとりじゃない 同じメロディ
мы не одни, одна и та же мелодия
心に 奏でられるよ
звучит в наших сердцах.
夜空を見上げれば
Когда я смотрю на ночное небо,
キラキラと瞬く
звезды мерцают и сверкают,
離れてても 明日からも
даже если мы вдали друг от друга,
また笑顔になれるよ
я снова смогу улыбнуться завтра.
哀しいことがあっても
Даже если тебе грустно,
涙こぼれそうでも
даже если ты почти заплачешь,
大丈夫だよって チカラをくれる
я дам тебе силы, говорю: "Все будет хорошо".
一緒に居た日々が
Дни, которые мы провели вместе,
空一面の 星になって
превратились в звезды, освещающие все небо,
鳴り響いてるよ
и они звучат.
星空シンフォニア
Симфония звездного неба,
私たちいつでも
мы всегда,
どこに居ても 同じ空を心に
где бы мы ни были, смотрим на одно и то же небо в наших сердцах,
感じられるよ ねえ
чувствуем его вместе, скажи мне.
たくさんの光が
Бесчисленные огни
キラキラと優しく
нежно мерцают и сверкают,
歌うように きらめくから
словно поют, поэтому
また笑顔になれるよ
я снова могу улыбнуться.
大好きだよ
Я очень люблю тебя,
ずっと また笑顔で会おうね
давай снова встретимся с улыбкой, навсегда.





Writer(s): MAHIRO, 草野 将史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.