麻天狼(シンジュク・ディビジョン) - チグリジア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 麻天狼(シンジュク・ディビジョン) - チグリジア




チグリジア
Tigridia
今日も世界に音が多すぎる
Today, too, the world is filled with too much sound
虫の交尾のように人が通るビル
People passing by buildings like insects mating
お気に入りの静寂が死に続けている
My favorite silence keeps dying
歌はきっとそれを弔う為のディテール
Songs are surely a detail to mourn it
マイクを持つ意味は知らない
I don't know what it means to hold a microphone
無くたって意に介さないけれど意思は誘い
I wouldn't care if we didn't have it, but my will entices
意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
Even if I spit out every insignificant word
肺に息は満たない
My lungs won't be filled with breath
小さな窓に写り込んだ逆さの頭と
An upside-down head reflected in a small window
高さを競って絡まろうとする朝顔
And morning glories trying to entangle themselves in a race for height
その若葉の儚さを照らす光や
The light illuminating the transience of those young leaves
物言わぬ土塊は美しい気がした
And the speechless clods of earth seemed beautiful
芽は花や実になり朽ち果て
Buds become flowers and fruits and perish
口は手の代わり目と鼻と耳を塞いだ
My mouth became a substitute for my hands covering my eyes, nose, and ears
身を預けるような場所は捨てるよ
I'll abandon the place I'm supposed to entrust myself to
俺は独りでも歩けるよ
I can walk alone
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE is unnecessarily dramatic
却って煩わしい
Rather bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I don't expect anything, I just want to sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE is an incessant childish lie
全てごまかしなら
If it's all a sham
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
I don't have a reason to live, I just want to sleep
疑わしいがいつの間にか
It's doubtful, but somewhere along the way
音楽が力を持ったらしいんだ
Music supposedly gained power
溢れる思い上がりな価値観
Overflowing conceit in values
吐きたくなる映画の涙
Tears from a movie that make me want to puke
うんざりだが埒が明かないな
I'm fed up, but it's not going anywhere
挨拶が済んだら放っといてくれないか
Can't you just leave me alone once the greeting is done?
人は皆観るのを止めて
Everyone, stop watching
知るのを避けていくようだ
And avoid knowing
まるでギプノーザ
Like hypnotism
君は覚めない方が幸せか
Wouldn't you be happier if you never woke up?
俺は詩が書けない限り屍だ
I'm a corpse unless I can write poetry
呼吸すら身体の上から下までが
Even my breathing from the top to the bottom of my body
もっと沢山の歌詞は
More lyrics are
表現に飢えたからしたまでさ
Is just because I'm starved for expression
これはマイクを持つ意味になるかな
Does this hold any meaning for having a microphone?
だとしても知った気になりたくは無いから
Even if it does, I don't want to pretend to know
一度だけ「ありがとう」でもさよなら
Just once, "thank you" and goodbye
どうせ今日も歌うしかないんだ
Anyway, I have no choice but to sing today
どどめ色の空模様も
The leaden sky
この迷路のような孤独も
And this labyrinthine loneliness
俺のせい
It's my fault
俺のせいだと声が届くの
It's all my fault a voice reaches me
まるで壊れそうなロボット
Like a robot on the verge of breaking down
繰り返す独り言
Repeating monologue
俺のせい
It's my fault
俺のせい
It's my fault
日付がスライド気付けば最期
The date slides by and in no time it's the end
心電図はフラット
Electrocardiogram flatlines
人間は迷子
Humans are lost
失礼の無いよう
As not to be rude
失礼の無いよう
As not to be rude
生きても太陽は愛想笑い
Even living, the sun laughs a forced laugh
殺伐な通勤のラッシュや
The murderous rush hour commute
ルーティンがフラッシュバック
And the routines flash back
罪か罰か睡眠が浅くなる
Whether it's sin or punishment, my sleep gets shallower
この街と人の摩擦をマッシュアップ
Mashup the friction of this city and its people
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE is unnecessarily dramatic
却って煩わしい
Rather bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I don't expect anything, I just want to sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE is an incessant childish lie
全てごまかしなら
If it's all a sham
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
I don't have a reason to live, I just want to sleep
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE is unnecessarily dramatic
却って煩わしい
Rather bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I don't expect anything, I just want to sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE is an incessant childish lie
全てごまかしなら
If it's all a sham
生きがいも別に無いよ眠りたい 眠りたい 眠りたいだけ
I don't have a reason to live, I just want to sleep, sleep, sleep





Writer(s): 弥之助, Boy Genius, boy genius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.