Paroles et traduction 麻天狼(シンジュク・ディビジョン) - チグリジア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も世界に音が多すぎる
Today,
too,
the
world
is
filled
with
too
much
sound
虫の交尾のように人が通るビル
People
passing
by
buildings
like
insects
mating
お気に入りの静寂が死に続けている
My
favorite
silence
keeps
dying
歌はきっとそれを弔う為のディテール
Songs
are
surely
a
detail
to
mourn
it
マイクを持つ意味は知らない
I
don't
know
what
it
means
to
hold
a
microphone
無くたって意に介さないけれど意思は誘い
I
wouldn't
care
if
we
didn't
have
it,
but
my
will
entices
意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
Even
if
I
spit
out
every
insignificant
word
肺に息は満たない
My
lungs
won't
be
filled
with
breath
小さな窓に写り込んだ逆さの頭と
An
upside-down
head
reflected
in
a
small
window
高さを競って絡まろうとする朝顔
And
morning
glories
trying
to
entangle
themselves
in
a
race
for
height
その若葉の儚さを照らす光や
The
light
illuminating
the
transience
of
those
young
leaves
物言わぬ土塊は美しい気がした
And
the
speechless
clods
of
earth
seemed
beautiful
芽は花や実になり朽ち果て
Buds
become
flowers
and
fruits
and
perish
口は手の代わり目と鼻と耳を塞いだ
My
mouth
became
a
substitute
for
my
hands
covering
my
eyes,
nose,
and
ears
身を預けるような場所は捨てるよ
I'll
abandon
the
place
I'm
supposed
to
entrust
myself
to
俺は独りでも歩けるよ
I
can
walk
alone
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE
is
unnecessarily
dramatic
却って煩わしい
Rather
bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I
don't
expect
anything,
I
just
want
to
sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE
is
an
incessant
childish
lie
全てごまかしなら
If
it's
all
a
sham
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
I
don't
have
a
reason
to
live,
I
just
want
to
sleep
疑わしいがいつの間にか
It's
doubtful,
but
somewhere
along
the
way
音楽が力を持ったらしいんだ
Music
supposedly
gained
power
溢れる思い上がりな価値観
Overflowing
conceit
in
values
吐きたくなる映画の涙
Tears
from
a
movie
that
make
me
want
to
puke
うんざりだが埒が明かないな
I'm
fed
up,
but
it's
not
going
anywhere
挨拶が済んだら放っといてくれないか
Can't
you
just
leave
me
alone
once
the
greeting
is
done?
人は皆観るのを止めて
Everyone,
stop
watching
知るのを避けていくようだ
And
avoid
knowing
君は覚めない方が幸せか
Wouldn't
you
be
happier
if
you
never
woke
up?
俺は詩が書けない限り屍だ
I'm
a
corpse
unless
I
can
write
poetry
呼吸すら身体の上から下までが
Even
my
breathing
from
the
top
to
the
bottom
of
my
body
もっと沢山の歌詞は
※
More
lyrics
are
※
表現に飢えたからしたまでさ
Is
just
because
I'm
starved
for
expression
これはマイクを持つ意味になるかな
Does
this
hold
any
meaning
for
having
a
microphone?
だとしても知った気になりたくは無いから
Even
if
it
does,
I
don't
want
to
pretend
to
know
一度だけ「ありがとう」でもさよなら
Just
once,
"thank
you"
and
goodbye
どうせ今日も歌うしかないんだ
Anyway,
I
have
no
choice
but
to
sing
today
この迷路のような孤独も
And
this
labyrinthine
loneliness
俺のせいだと声が届くの
It's
all
my
fault
a
voice
reaches
me
まるで壊れそうなロボット
Like
a
robot
on
the
verge
of
breaking
down
繰り返す独り言
Repeating
monologue
日付がスライド気付けば最期
The
date
slides
by
and
in
no
time
it's
the
end
心電図はフラット
Electrocardiogram
flatlines
失礼の無いよう
As
not
to
be
rude
失礼の無いよう
As
not
to
be
rude
生きても太陽は愛想笑い
Even
living,
the
sun
laughs
a
forced
laugh
殺伐な通勤のラッシュや
The
murderous
rush
hour
commute
ルーティンがフラッシュバック
And
the
routines
flash
back
罪か罰か睡眠が浅くなる
Whether
it's
sin
or
punishment,
my
sleep
gets
shallower
この街と人の摩擦をマッシュアップ
Mashup
the
friction
of
this
city
and
its
people
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE
is
unnecessarily
dramatic
却って煩わしい
Rather
bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I
don't
expect
anything,
I
just
want
to
sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE
is
an
incessant
childish
lie
全てごまかしなら
If
it's
all
a
sham
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
I
don't
have
a
reason
to
live,
I
just
want
to
sleep
必要無い程ドラマティックなLIFE
LIFE
is
unnecessarily
dramatic
却って煩わしい
Rather
bothersome
期待も別に無いよ眠りたいだけ
I
don't
expect
anything,
I
just
want
to
sleep
執拗な子供騙しがLIFE
LIFE
is
an
incessant
childish
lie
全てごまかしなら
If
it's
all
a
sham
生きがいも別に無いよ眠りたい
眠りたい
眠りたいだけ
I
don't
have
a
reason
to
live,
I
just
want
to
sleep,
sleep,
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 弥之助, Boy Genius, boy genius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.