Paroles et traduction 黃仲昆 - 難道是我的錯
難道是我的錯
Разве это моя вина?
该再为你唱一首歌吗
Спеть
ли
тебе
ещё
одну
песню?
当作是最后一次的挽留
Как
последнюю
попытку
вернуть
тебя.
我不怕输
Я
не
боюсь
проиграть,
再一次让自己哭
Снова
позволить
себе
плакать.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
总把你放在最遥远的角落
Что
держал
тебя
на
самом
дальнем
расстоянии?
而人已走
情难留
Ты
ушла,
и
чувства
не
вернуть,
往事也已经朦胧
Прошлое
покрылось
туманом.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
还是你走的不是时候
Или
ты
ушла
не
вовремя?
而夜太深
雾太浓
Ночь
такая
глубокая,
туман
такой
густой,
我又在夜里穿梭
И
я
снова
брожу
в
ночи.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина?
该再为你唱一首歌吗
Спеть
ли
тебе
ещё
одну
песню?
当作是最诚恳的挽留
Как
самую
искреннюю
мольбу
остаться.
我多么想让步
Я
так
хочу
уступить,
再一次笑我太痴
Снова
услышать,
что
я
слишком
глуп.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
总把你放在最遥远的角落
Что
держал
тебя
на
самом
дальнем
расстоянии?
而人已走
情难留
Ты
ушла,
и
чувства
не
вернуть,
往事也已经朦胧
Прошлое
покрылось
туманом.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
还是你走的不是时候
Или
ты
ушла
не
вовремя?
而夜太深
雾太浓
Ночь
такая
глубокая,
туман
такой
густой,
我又在夜里穿梭
И
я
снова
брожу
в
ночи.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
总把你放在最遥远的角落
Что
держал
тебя
на
самом
дальнем
расстоянии?
而人已走
情难留
Ты
ушла,
и
чувства
не
вернуть,
往事也已经朦胧
Прошлое
покрылось
туманом.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина,
还是你走的不是时候
Или
ты
ушла
не
вовремя?
而夜太深
雾太浓
Ночь
такая
глубокая,
туман
такой
густой,
我又在夜里穿梭
И
я
снова
брожу
в
ночи.
难道是我的错
Разве
это
моя
вина?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.