黃仲昆 - 心不怨人不變 - traduction des paroles en anglais

心不怨人不變 - 黃仲昆traduction en anglais




心不怨人不變
Heart Uncomplaining and Unchanging
老深沉无言 我的心在下雪
I've aged sagely without a word; my heart is buried deep in the snow.
你说再见带不走思念
You say your farewell, but memories cling.
你的笑太甜 混乱我的视线
Your smile is so sweet, it clouds my vision.
看不清你眼中的谎言
I can't see the lies in your eyes.
每一次告别 我的心就碎裂一点
With each goodbye, my heart breaks a little more.
风也吹不散对你的依恋
The wind cannot extinguish my affection for you.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你一如从前
I love you as I always have.
不在乎世界有没有 明天
I care not for tomorrow, nor for the world.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你多过一切
I love you more than anything.
我愿用一生的时间 守在你的身边
I would spend my whole life by your side.
你的笑太甜 混乱我的视线
Your smile is so sweet, it clouds my vision.
看不清你眼中的谎言
I can't see the lies in your eyes.
每一次告别 我的心就碎裂一点
With each goodbye, my heart breaks a little more.
风也吹不散对你的依恋
The wind cannot extinguish my affection for you.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你一如从前
I love you as I always have.
不在乎世界有没有 明天
I care not for tomorrow, nor for the world.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你多过一切
I love you more than anything.
我愿用一生的时间 守在你的身边
I would spend my whole life by your side.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你一如从前
I love you as I always have.
不在乎世界有没有 明天
I care not for tomorrow, nor for the world.
我的心不怨 人不变
My heart harbors no resentment; I'll never change.
爱你多过一切
I love you more than anything.
我愿用一生的时间 守在你的身边
I would spend my whole life by your side.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.