黃仲昆 - 夜未眠 - traduction des paroles en allemand

夜未眠 - 黃仲昆traduction en allemand




夜未眠
Schlaflose Nacht
日日夜夜寻寻觅觅
Tag und Nacht, immer auf der Suche,
寻找一个属于我的你
Suche ich nach dir, die zu mir gehört.
生生世世在一起
Für immer und ewig zusammen,
永远不分离 相爱相许
Niemals getrennt, in Liebe verbunden und versprochen.
和你相遇在茫茫人海
Dir im riesigen Menschenmeer zu begegnen,
是前世早已经安排
War schon in einem früheren Leben arrangiert,
在轮回早已注定
Im Kreislauf der Wiedergeburt längst vorherbestimmt.
多少辗转难眠的夜里
In wie vielen unruhigen, schlaflosen Nächten,
挥不去对你的痴情
Kann ich die tiefe Zuneigung zu dir nicht abschütteln.
狂乱的夜里呼喊的人就是你
Die, nach der ich in wilder Nacht rufe, bist du.
不会再让你与我分离
Werde dich nicht mehr von mir trennen lassen.
没有你会永远伤心
Ohne dich werde ich ewig traurig sein.
想念你 轻轻拥你在梦里
Vermisse dich, umarme dich sanft im Traum.
和你相遇在茫茫人海
Dir im riesigen Menschenmeer zu begegnen,
是前世早已经安排
War schon in einem früheren Leben arrangiert,
在轮回早已注定
Im Kreislauf der Wiedergeburt längst vorherbestimmt.
多少辗转难眠的夜里
In wie vielen unruhigen, schlaflosen Nächten,
挥不去对你的痴情
Kann ich die tiefe Zuneigung zu dir nicht abschütteln.
狂乱的夜里呼喊的人就是你
Die, nach der ich in wilder Nacht rufe, bist du.
不会再让你与我分离
Werde dich nicht mehr von mir trennen lassen.
没有你会永远伤心
Ohne dich werde ich ewig traurig sein.
想念你 轻轻拥你在梦里
Vermisse dich, umarme dich sanft im Traum.
多少辗转难眠的夜里
In wie vielen unruhigen, schlaflosen Nächten,
挥不去对你的痴情
Kann ich die tiefe Zuneigung zu dir nicht abschütteln.
狂乱的夜里呼喊的人就是你
Die, nach der ich in wilder Nacht rufe, bist du.
不会再让你与我分离
Werde dich nicht mehr von mir trennen lassen.
没有你会永远伤心
Ohne dich werde ich ewig traurig sein.
想念你 轻轻拥你在梦里
Vermisse dich, umarme dich sanft im Traum.
想念你 紧紧拥你在梦里
Vermisse dich, umarme dich fest im Traum.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.