Paroles et traduction 黃伊汶 - 純屬印象
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名牌子
红毛衣
邀请主人披上
A
famous
red
sweater
invited
its
owner
to
put
it
on
长裙子
迷男孩子
一辆车载我去演唱
A
long
skirt,
a
handsome
boy,
a
car
drove
me
to
the
concert
难道这些印象才是印象
其他想都不想
Are
these
impressions
just
impressions?
You
don't
want
to
think
about
it
如果今晚我不涂晚霜
你可不可鼓掌
If
I
don't
put
on
night
cream
tonight,
will
you
applaud?
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人相信爱也会睡眠
Na...
And
no
one
believes
that
love
can
also
sleep
Na...
Oh
时常想
和谁成双
Oh
I
often
think
about
who
to
be
with
蓝色的天空傲翔
Soaring
in
the
blue
sky
可知我时常想
谁想疗伤
不介意恋上
Do
you
know
that
I
often
think
about
who
wants
to
heal?
Don't
mind
falling
in
love
其实你的印象纯属印象
无依据的猜想
In
fact,
your
impression
is
just
an
impression,
a
baseless
guess
如果简单到不涂晚霜
懂不懂得欣赏
If
it's
so
simple
as
not
to
put
on
night
cream,
do
you
know
how
to
appreciate
it?
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人相信爱也会睡眠
And
no
one
believes
that
love
can
also
sleep
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人不信这一些偏见
Na...
Oh...
And
no
one
believes
these
prejudices
Na...
Oh...
若你的印象纯属印象
情非一般所想
If
your
impression
is
just
an
impression,
it's
not
what
you
thought
it
was
如果真的我不同照相
你敢不敢跨奖
If
I
really
don't
take
pictures,
do
you
dare
to
award
me?
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人相信爱也会睡眠
And
no
one
believes
that
love
can
also
sleep
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人不信这一些偏见
And
no
one
disbelieves
these
prejudices
留意我发端
留意我脚尖
Pay
attention
to
my
hair,
pay
attention
to
my
toes
谁看见我多么喜欢自然
Who
sees
how
much
I
like
nature
视线流过我两肩
流过我耳边
Eyes
drifting
across
my
shoulders,
across
my
ears
而无人相信爱也会睡眠
Na...
And
no
one
believes
that
love
can
also
sleep
Na...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Gallagher, Martin Peter Harrington, Richard Frederick Stannard, John Themis, Emma Lee Bunton
Album
香薰
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.