Paroles et traduction 黃偉晉 - 好感覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
散步意外沒準備好
Walking
along,
caught
off
guard,
你的右手拉起我就跑
Your
right
hand
pulls
me
forward,
we
start
to
run.
什麼心情
撲通亂跳
My
heart's
a
mess,
it's
skipping
a
beat,
該要怎麼不讓你發現才好
How
can
I
hide
this
feeling
from
you,
oh
so
sweet?
淺淺微笑四十五度角
A
gentle
smile,
at
a
forty-five
degree
angle,
雨天剛好晴天陰天都好
Rainy
days,
sunny
days,
cloudy
days,
they
all
feel
the
same.
耍酷耍賴浪漫情話
Acting
cool,
acting
silly,
whispering
sweet
nothings,
要讓你感受全世界的美妙
I
want
you
to
feel
the
beauty
of
the
whole
world
with
me.
明明還沒太過暸解
It's
true,
I
don't
know
you
that
well
yet,
你所有ㄧ切
Everything
about
you
is
still
a
mystery
to
unravel.
但在你面前
受不了
But
in
front
of
you,
I
can't
help
but
feel,
雀躍的
就想要
This
excitement,
this
yearning,
it's
all
so
real.
好感覺我知道
愛情讓它發酵
This
good
feeling,
I
know
it,
love
is
making
it
grow,
前所未有心跳
令人神魂顛倒
My
heart
beats
like
never
before,
I'm
losing
control.
這意外來得太過
出乎預料
This
unexpected
encounter,
it
came
out
of
the
blue,
怎麼延續瞬間美好
How
can
I
make
this
moment
last,
just
me
and
you?
每分和每秒
Every
minute,
every
second,
I
cherish
them
all.
好感覺你知道
我們同個音調
This
good
feeling,
you
know
it
too,
we're
singing
the
same
song,
解開靈魂的藥
交換幸福纏繞
Unlocking
our
souls,
exchanging
happiness
all
life
long.
地球幾億人口卻
偏偏遇到
Billions
of
people
on
Earth,
yet
I
stumbled
upon
you,
該說什麼才好
吻我就明瞭
What
more
can
I
say?
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
散步意外沒準備好
Walking
along,
caught
off
guard,
你的右手拉起我就跑
Your
right
hand
pulls
me
forward,
we
start
to
run.
什麼心情
撲通亂跳
My
heart's
a
mess,
it's
skipping
a
beat,
該要怎麼不讓你發現才好
How
can
I
hide
this
feeling
from
you,
oh
so
sweet?
淺淺微笑四十五度角
A
gentle
smile,
at
a
forty-five
degree
angle,
雨天剛好晴天陰天都好
Rainy
days,
sunny
days,
cloudy
days,
they
all
feel
the
same.
耍酷耍賴浪漫情話
Acting
cool,
acting
silly,
whispering
sweet
nothings,
要讓你感受全世界的美妙
I
want
you
to
feel
the
beauty
of
the
whole
world
with
me.
明明還沒太過暸解
It's
true,
I
don't
know
you
that
well
yet,
你所有ㄧ切
Everything
about
you
is
still
a
mystery
to
unravel.
但在你面前
受不了
But
in
front
of
you,
I
can't
help
but
feel,
雀躍的
就想要
This
excitement,
this
yearning,
it's
all
so
real.
好感覺我知道
愛情讓它發酵
This
good
feeling,
I
know
it,
love
is
making
it
grow,
前所未有心跳
令人神魂顛倒
My
heart
beats
like
never
before,
I'm
losing
control.
這意外來得太過
出乎預料
This
unexpected
encounter,
it
came
out
of
the
blue,
怎麼延續瞬間美好
How
can
I
make
this
moment
last,
just
me
and
you?
每分和每秒
Every
minute,
every
second,
I
cherish
them
all.
好感覺你知道
我們同個音調
This
good
feeling,
you
know
it
too,
we're
singing
the
same
song,
解開靈魂的藥
交換幸福纏繞
Unlocking
our
souls,
exchanging
happiness
all
life
long.
地球幾億人口卻
偏偏遇到
Billions
of
people
on
Earth,
yet
I
stumbled
upon
you,
該說什麼才好
吻我就明瞭
What
more
can
I
say?
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
吻我就明瞭
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
吻我就明瞭
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
吻我就明瞭
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
好感覺我知道
愛情讓它發酵
This
good
feeling,
I
know
it,
love
is
making
it
grow,
前所未有心跳
令人神魂顛倒
My
heart
beats
like
never
before,
I'm
losing
control.
這意外來得太過
出乎預料
This
unexpected
encounter,
it
came
out
of
the
blue,
怎麼延續瞬間美好
How
can
I
make
this
moment
last,
just
me
and
you?
每分和每秒
Every
minute,
every
second,
I
cherish
them
all.
好感覺你知道
我們同個音調
This
good
feeling,
you
know
it
too,
we're
singing
the
same
song,
解開靈魂的藥
交換幸福纏繞
Unlocking
our
souls,
exchanging
happiness
all
life
long.
地球幾億人口卻
偏偏遇到
Billions
of
people
on
Earth,
yet
I
stumbled
upon
you,
該說什麼才好
吻我就明瞭
What
more
can
I
say?
Just
kiss
me,
and
you'll
know
it's
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.