Paroles et traduction 黃凱芹 - 花無雪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情感留在温泉
My
feelings
remain
at
the
hot
spring
全球没有这乐园
There
is
no
such
paradise
in
the
world
偿还共游浪的素愿
Repaying
the
unfulfilled
wish
to
travel
the
waves
together
望着一天飘雪打转
Watching
the
snow
whirl
and
drift
黄叶离地不远
Yellow
leaves
dance
close
to
the
ground
寒流在接送未完
The
cold
front
continues
to
move
in
and
out
无缘分承受的美丽
Unable
to
bear
the
beauty
that
is
not
meant
to
be
落在心底不要怨
Fall
into
my
heart
and
don't
blame
me
谁也知
景色都总会换季
Who
knows
that
the
scenery
will
always
change
with
the
seasons?
谁也等
光阴每滴流逝
Who
waits
for
the
passage
of
every
drop
of
time?
谁人可
让飞走的白雪
Who
can
make
the
flying
snow
在掌心之中握过世
Gently
melt
in
the
palm
of
my
hand?
未抱紧
便放低
Haven't
even
held
on
tight
为何你令我活到仲夏仍像初冬
Why
do
you
make
me
feel
like
it's
still
the
middle
of
winter
in
the
middle
of
summer?
别了伊豆后患无穷
After
leaving
Izu,
the
consequences
are
endless
没有胆一个到东京这么冻
I
don't
have
the
courage
to
go
to
Tokyo
alone,
it's
so
cold
令我知道我太爱被抱拥
Making
me
realize
how
much
I
love
being
held
以后也害怕独自凝望天空
From
now
on,
I'm
also
afraid
to
gaze
at
the
sky
alone
被你抛下是极难融的痛
Being
dumped
by
you
is
a
pain
that's
hard
to
melt
面对花开似雪一般冰冻
Facing
the
cherry
blossoms
that
bloom
like
snow
and
freeze
陪我看过雪落要分手永远没法懂
Watching
the
snow
fall
together
and
then
breaking
up,
I
can't
understand
it
at
all
大概是沿途怎拥紧你仍然难感动
Perhaps
it's
because
no
matter
how
tightly
I
hold
you
along
the
way,
I
still
can't
move
you
犹如细雪没法绽放花瓣完全不受控
Just
like
the
fine
snow
that
can't
bloom
into
flower
petals,
it's
completely
out
of
my
control
还幸这里这样暖
情在最冻心中
Luckily
it's
so
warm
here
为何你令我活到仲夏仍像初冬
Why
do
you
make
me
feel
like
it's
still
the
middle
of
winter
in
the
middle
of
summer?
别了伊豆后患无穷
After
leaving
Izu,
the
consequences
are
endless
没有胆一个到东京这么冻
I
don't
have
the
courage
to
go
to
Tokyo
alone,
it's
so
cold
令我知道我太爱被抱拥
Making
me
realize
how
much
I
love
being
held
以后也害怕独自凝望天空
From
now
on,
I'm
also
afraid
to
gaze
at
the
sky
alone
被你抛下永远不懂
I'll
never
understand
being
dumped
by
you
面对花开似雪一般冰冻
Facing
the
cherry
blossoms
that
bloom
like
snow
and
freeze
仍难相信你与我未过冬
I
still
can't
believe
you
and
I
didn't
make
it
through
the
winter
以后纵是逛尽地球没晴空
In
the
future,
even
if
I
travel
all
over
the
world
without
a
clear
sky
望雨点亦像石头如此重
The
raindrops
will
seem
as
heavy
as
stones
在我心中有雪花不能融
There
is
snow
in
my
heart
that
can't
melt
就算敢再到温泉里浸
Even
if
I
dare
to
go
back
to
the
hot
spring
and
soak
埋头发现世间竟可
这样冻
I
will
realize
that
the
world
can
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto
Album
櫻花の時期
date de sortie
27-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.