Paroles et traduction 黃品源 - 三月小雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风儿你要轻轻的吹
Ветерок,
ты
дуй
нежно,
吹得那满园的花儿碎
Нежно,
чтоб
цветы
в
саду
не
осыпались,
风儿你要轻轻的吹
Ветерок,
ты
дуй
нежно,
莫要吹落了我的红蔷薇
Не
срывай
лепестки
моей
алой
розы.
(齐)此情无计可消除
(Все)Это
чувство
никак
не
унять,
才下眉头
却上心头
Только
с
бровей
сойдет,
как
в
сердце
опять.
(虫)让小雨
打在我身上
(Huang
Pin
Yuan)Пусть
мелкий
дождь
падает
на
меня,
雨水
洗去我的忧伤
Дождевая
вода
смывает
мою
печаль.
(升)嘿呦
谁在眨眼眨个不停
(Повышение)Эй,
кто
там
без
конца
подмигивает?
嘿呦
谁在眨眼眨个不停
Эй,
кто
там
без
конца
подмигивает?
(合)天也悠悠
地心悠悠
(Все)Небо
бескрайнее,
сердце
бескрайнее,
天地无边
无尽头
Небо
и
земля
без
конца
и
края.
让小雨
打在我的身上
Пусть
мелкий
дождь
падает
на
меня,
滋润
我的心房
Омывает
мое
сердце.
(齐)此情无计可消除
(Все)Это
чувство
никак
не
унять,
才下眉头
却下心头
Только
с
бровей
сойдет,
как
в
сердце
опять.
(源)有一个美丽的小女孩
(Huang
Pin
Yuan)Есть
прекрасная
девушка,
她的名字
叫做小薇
Ее
зовут
Сяовей.
她有双温柔的眼睛
У
нее
нежные
глаза,
她悄悄偷走我的心
Она
тихонько
украла
мое
сердце.
(合)她
温柔又可爱
(Все)Она
нежная
и
милая,
她
美丽又大方
Она
красивая
и
щедрая.
(升)若是你在我身边
(Повышение)Если
бы
ты
была
рядом
со
мной,
月儿他会更明亮
Луна
светила
бы
ярче.
(合)我的感情不变
(Все)Мои
чувства
неизменны,
爱你直到永远
Буду
любить
тебя
вечно.
这是肺腑之言
Это
слова,
идущие
из
самого
сердца.
(源)小薇啊
你可知道我多爱你
(Huang
Pin
Yuan)Сяовей,
знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
тебя
люблю?
我要带你飞到天上去
Я
хочу
унести
тебя
на
небеса.
(合)请问小雨
(Все)Скажи
мне,
дождик,
谁带我追寻
Кто
поможет
мне
найти,
追寻每一刻
Найти
каждое
мгновение.
(升)嘿呦
谁在眨眼眨个不停
(Повышение)Эй,
кто
там
без
конца
подмигивает?
嘿呦
谁在眨眼眨个不停
Эй,
кто
там
без
конца
подмигивает?
(合)也许是
一群顽皮的小精灵
(Все)Может
быть,
это
компания
озорных
эльфов,
也许是一位天上的小仙女
А
может
быть,
это
небесная
фея.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.