黃品源 - 你呀你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃品源 - 你呀你




你呀你
Ты, да ты
你看见 我的心都给你了
Ты видишь, моё сердце принадлежит тебе,
我听见 你的心跳加快了
Я слышу, как твоё сердце бьётся чаще,
我知道 你心里的想法
Я знаю, о чём ты думаешь,
为什么不回答
Почему же ты молчишь?
就让我们恋爱吧
Давай просто будем любить друг друга,
你呀你呀你呀 你怎么了
Ты, да ты, ты, да ты, что с тобой?
我把今生今世 托付给你了
Я отдаю тебе всю свою жизнь, всю свою судьбу,
不要不要不要 再害羞了
Перестань, перестань, перестань стесняться,
有话你就对我一个人说吧
Если хочешь что-то сказать, скажи это только мне,
说吧说吧说吧 你要什么
Скажи, скажи, скажи, чего ты хочешь?
我把一切一切 都准备好了
Я всё, всё приготовил,
给你给你给你的 是我的
Всё для тебя, для тебя, это моё,
你呀你呀你呀你呀.呀 你呀
Ты, да ты, ты, да ты, ты, да ты.
你看见 我的心都给你了
Ты видишь, моё сердце принадлежит тебе,
我听见 你的心跳加快了
Я слышу, как твоё сердце бьётся чаще,
我知道 你心里的想法
Я знаю, о чём ты думаешь,
为什么不回答
Почему же ты молчишь?
就让我们恋爱吧
Давай просто будем любить друг друга,
你呀你呀你呀 你怎么了
Ты, да ты, ты, да ты, что с тобой?
我把今生今世 托付给你了
Я отдаю тебе всю свою жизнь, всю свою судьбу,
不要不要不要 再害羞了
Перестань, перестань, перестань стесняться,
有话你就对我一个人说吧
Если хочешь что-то сказать, скажи это только мне,
说吧说吧说吧 你要什么
Скажи, скажи, скажи, чего ты хочешь?
我把一切一切 都准备好了
Я всё, всё приготовил,
给你给你给你的 是我的
Всё для тебя, для тебя, это моё,
你呀你呀你呀你呀.呀 你呀
Ты, да ты, ты, да ты, ты, да ты.
你看见 我的心都给你了
Ты видишь, моё сердце принадлежит тебе,
我听见 你的心跳加快了
Я слышу, как твоё сердце бьётся чаще,
我知道 你心里的想法
Я знаю, о чём ты думаешь,
为什么不回答
Почему же ты молчишь?
就让我们恋爱吧
Давай просто будем любить друг друга,
你的脸 红得怎么象个苹果
Твоё лицо красное, как яблоко,
是不是情窦初开 有些太紧张了
Неужели ты впервые влюбилась и немного нервничаешь?
也许是我太直接了 让你有点难做
Может быть, я слишком прямолинеен, и тебе немного не по себе,
可是我说的都是真的 快急死我了
Но я говорю искренне, это сводит меня с ума,
感觉你羞答答的 让我手足无措
Твоя застенчивость заставляет меня чувствовать себя беспомощным,
忽然间我才发现 你是故意逗我
Внезапно я понял, что ты просто дразнишь меня,
该说的话 我都说了 你就看着办吧
Я сказал всё, что хотел, теперь тебе решать,
如果你真的爱我 你就直说了吧
Если ты действительно любишь меня, просто скажи это,
说吧 你就说吧 你要什么
Скажи, просто скажи, чего ты хочешь?
不要再害羞了
Перестань стесняться,
有话你就对我一个人说吧
Если хочешь что-то сказать, скажи это только мне.
该说的话 我都说了 你就看着办吧
Я сказал всё, что хотел, теперь тебе решать,
如果你真的爱我 你就直说了吧
Если ты действительно любишь меня, просто скажи это,
说吧
Скажи,
你呀你呀你呀 你怎么了
Ты, да ты, ты, да ты, что с тобой?
我把今生今世 托付给你了
Я отдаю тебе всю свою жизнь, всю свою судьбу,
不要不要不要 再害羞了
Перестань, перестань, перестань стесняться,
有话你就对我一个人说吧
Если хочешь что-то сказать, скажи это только мне,
说吧说吧说吧 你要什么
Скажи, скажи, скажи, чего ты хочешь?
我把一切一切 都准备好了
Я всё, всё приготовил,
给你给你给你的 是我的
Всё для тебя, для тебя, это моё,
你呀你呀你呀你呀.呀 你呀
Ты, да ты, ты, да ты, ты, да ты.
你呀你呀你呀 你怎么了
Ты, да ты, ты, да ты, что с тобой?
我把今生今世 托付给你了
Я отдаю тебе всю свою жизнь, всю свою судьбу,
不要不要不要 再害羞了
Перестань, перестань, перестань стесняться,
有话你就对我一个人说吧
Если хочешь что-то сказать, скажи это только мне,
说吧说吧说吧 你要什么
Скажи, скажи, скажи, чего ты хочешь?
我把一切一切 都准备好了 (该说的话 我都说了 你就看着办吧)
Я всё, всё приготовил сказал всё, что хотел, теперь тебе решать)
给你给你给你的 是我的 (如果你真的爱我 你就直说了吧)
Всё для тебя, для тебя, это моё (Если ты действительно любишь меня, просто скажи это)
你呀你呀你呀你呀.呀 你呀 (说吧 你就说吧)
Ты, да ты, ты, да ты, ты, да ты (Скажи, просто скажи)





Writer(s): Jiang Mu, 姜 木, 姜 木


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.