Paroles et traduction 黃品源 - 你怎麼捨得我難過 (Music Corner)
你怎麼捨得我難過 (Music Corner)
How Can You Bear to See Me So Sad (Music Corner)
你怎麼捨得我難過(music
corner)
How
Can
You
Bear
to
See
Me
So
Sad
(Music
Corner)
對你的思念
是一天又一天
孤單的我還是沒有改變
My
thoughts
of
you
go
on
for
days
and
days,
lonely,
I
have
not
changed.
美麗的夢
何時才能出現
親愛的你
好想再見你一面
My
beautiful
dream,
when
will
it
appear,
darling,
I
wish
I
could
see
you
again.
秋天的風
一陣陣的吹過
想起了去年的這個時候
Autumn
wind
blows
gust
after
gust,
remembering
this
time
last
year.
你的心到底在想些什麼
為什麼留下這個結局讓我承受
What
is
really
on
your
mind,
why
did
you
leave
me
with
this
ending
to
bear?
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
在我最需要你的時候
沒有說一句話就走
When
I
needed
you
most,
without
a
word,
you
left.
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
對你付出了這麼多
你卻沒有感動過
After
all
I
have
given
you,
you
remain
unmoved.
對你的思念
是一天又一天
孤單的我還是沒有改變
My
thoughts
of
you
go
on
for
days
and
days,
lonely,
I
have
not
changed.
美麗的夢
何時才能出現
親愛的你
好想再見你一面
My
beautiful
dream,
when
will
it
appear,
darling,
I
wish
I
could
see
you
again.
秋天的風
一陣陣的吹過
想起了去年的這個時候
Autumn
wind
blows
gust
after
gust,
remembering
this
time
last
year.
你的心到底在想些什麼
為什麼留下這個結局讓我承受
What
is
really
on
your
mind,
why
did
you
leave
me
with
this
ending
to
bear?
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
在我最需要你的時候
沒有說一句話就走
When
I
needed
you
most,
without
a
word,
you
left.
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
對你付出了這麼多
你卻沒有
感動過
After
all
I
have
given
you,
you
have
not
been
moved.
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
在我最需要你的時候
沒有說一句話就走
When
I
needed
you
most,
without
a
word,
you
left.
最愛你的人是我
你怎麼捨得我難過
I
who
loved
you
most,
how
could
you
bear
to
see
me
so
sad?
對你付出了這麼多
你卻沒有
感動過
After
all
I
have
given
you,
you
have
not
been
moved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pin Yuan Huang
Album
Alone
date de sortie
10-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.