黃品源 - 孤單愛情海 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃品源 - 孤單愛情海




孤單愛情海
Одинокое море любви
潮起潮落的海浪
Прилив, отлив морских волн
想我思念的心好亂
Мои мысли о тебе так спутаны
失去你就像沈沒的船
Потерять тебя как затонуть на корабле
如果早一天說愛你
Если бы я сказал тебе о любви раньше,
也許能挽回你的心
Возможно, смог бы вернуть твоё сердце
是恨是祝福分不清
Ненависть или благословение не могу понять
我以為可以假裝自己不想你
Я думал, что могу притвориться, что не скучаю по тебе
不在乎不在乎你
Что мне всё равно, всё равно на тебя
誰說潰堤的人不會太難過
Кто сказал, что у того, чья плотина прорвалась, не будет слишком тяжело на душе?
不想你才是折磨
Не думать о тебе вот настоящая мука
我的愛情還下著雨 誰在夜裏哭泣
Моя любовь всё ещё под дождём, кто плачет в ночи?
好想你 給我些時間 我會好好重新愛你
Так скучаю по тебе, дай мне немного времени, я снова полюблю тебя по-настоящему
我的愛情還下著雨 最孤單的距離
Моя любовь всё ещё под дождём, самое одинокое расстояние
我相信 總會有一天 哪怕再一萬年
Я верю, что однажды, пусть даже через десять тысяч лет
潮起潮落的海浪
Прилив, отлив морских волн
想我思念的心好亂
Мои мысли о тебе так спутаны
失去你就像沈沒的船
Потерять тебя как затонуть на корабле
如果早一天說愛你
Если бы я сказал тебе о любви раньше,
也許能挽回你的心
Возможно, смог бы вернуть твоё сердце
是恨是祝福分不清
Ненависть или благословение не могу понять
我以為可以假裝自己不想你
Я думал, что могу притвориться, что не скучаю по тебе
不在乎不在乎你
Что мне всё равно, всё равно на тебя
誰說潰堤的人不會太難過
Кто сказал, что у того, чья плотина прорвалась, не будет слишком тяжело на душе?
不想你才是折磨
Не думать о тебе вот настоящая мука
我的愛情還下著雨 誰在夜裏哭泣
Моя любовь всё ещё под дождём, кто плачет в ночи?
好想你 給我些時間 我會好好重新愛你
Так скучаю по тебе, дай мне немного времени, я снова полюблю тебя по-настоящему
我的愛情還下著雨 最孤單的距離
Моя любовь всё ещё под дождём, самое одинокое расстояние
我相信 總會有一天 哪怕再一萬年
Я верю, что однажды, пусть даже через десять тысяч лет
我的愛情還下著雨 誰在夜裏哭泣
Моя любовь всё ещё под дождём, кто плачет в ночи?
好想你 給我些時間 我會好好重新愛你
Так скучаю по тебе, дай мне немного времени, я снова полюблю тебя по-настоящему
我的愛情還下著雨 最孤單的距離
Моя любовь всё ещё под дождём, самое одинокое расстояние
我相信 總會有一天 哪怕再一萬年
Я верю, что однажды, пусть даже через десять тысяч лет





Writer(s): Huang Pin Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.