黃品源 - 晚安 我的愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃品源 - 晚安 我的愛




晚安 我的愛
Спокойной ночи, моя любовь
冷冷的冬夜 朦胧的月 在等待谁
Холодной зимней ночью, под туманной луной, кого-то жду.
模糊的星星 幻想成你 熟悉的眼睛
Размытые звезды, словно твои, знакомые глаза.
冷冷的冬夜 寂静的街 独自徘徊
Холодной зимней ночью, по тихой улице, брожу один.
心爱的人 你是否 已经入眠
Любимая, ты уже спишь?
夜晚的风 吹着思念的心痛
Ночной ветер несет боль моей тоски.
不愿挥别的梦 好想再告诉你
Не хочу расставаться с этим сном, хочу сказать тебе еще раз,
我还深爱着你
что я все еще люблю тебя.
夜晚的风 吹着思念的心痛
Ночной ветер несет боль моей тоски.
不愿挥别的情 不曾忘记的名
Не хочу отпускать эти чувства, не забываю твое имя.
是否听见我说
Слышишь ли ты меня?
GOOD NIGHT MY LOVE
Спокойной ночи, моя любовь.
冷冷的冬夜 朦胧的月 在等待谁
Холодной зимней ночью, под туманной луной, кого-то жду.
模糊的星星 幻想成你 熟悉的眼睛
Размытые звезды, словно твои, знакомые глаза.
冷冷的冬夜 寂静的街 独自徘徊
Холодной зимней ночью, по тихой улице, брожу один.
心爱的人 你是否 已经入眠
Любимая, ты уже спишь?
夜晚的风 吹着思念的心痛
Ночной ветер несет боль моей тоски.
不愿挥别的梦 好想再告诉你
Не хочу расставаться с этим сном, хочу сказать тебе еще раз,
我还深爱着你
что я все еще люблю тебя.
夜晚的风 吹着思念的心痛
Ночной ветер несет боль моей тоски.
不愿挥别的情 不曾忘记的名
Не хочу отпускать эти чувства, не забываю твое имя.
是否听见我说
Слышишь ли ты меня?
GOOD NIGHT MY LOVE
Спокойной ночи, моя любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.