Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月夜情書
Mondnacht-Liebesbrief
(独白)今夜
你过的好不好
(Monolog)
Heute
Nacht,
geht
es
dir
gut?
月光照完我这边的墙
Der
Mond
scheint
auf
meine
Wand
又去照你那边的墙
dann
auf
deine
Wand
我刚刚散步回来
Ich
bin
gerade
vom
Spaziergang
zurück
身上还有淡淡的花香
noch
immer
liegt
ein
blumiger
Duft
auf
mir
隔着院子你也许也能闻得到
vielleicht
trägt
ihn
der
Wind
über
den
Hof
zu
dir
好久以前
我就梦想有座海洋
Vor
langer
Zeit
träumte
ich
von
einem
Meer
该平静的时候
它波涛万丈
das
wild
tobt,
wenn
es
still
sein
sollte
该喧嚣的时候
它却温柔说话
und
sanft
flüstert,
wenn
es
brausen
müsste
我把所有的苦
所有的怀疑倾注其中
All
meine
Zweifel
und
Schmerzen
gab
ich
ihm
希望有天
也能变成美味的汤
in
der
Hoffnung,
sie
eines
Tages
in
köstliche
Suppe
zu
verwandeln
在这里的日子
和故乡不太一样
Das
Leben
hier
ist
anders
als
daheim
对你的心还是毫无变化
doch
meine
Gefühle
für
dich
blieben
unverändert
还是一直在努力想做点成绩
Immer
noch
gebe
ich
alles,
um
etwas
zu
erreichen
为你买下一整座海洋
dir
ein
ganzes
Meer
zu
kaufen
洒满我想要的月光
beschienen
von
meinem
ersehnten
Mondlicht
今夜
你到底过的好不好
Heute
Nacht,
geht
es
dir
wirklich
gut?
薰人的和风也不见得会知道
Der
schmeichelnde
Wind
weiß
es
wohl
auch
nicht
我也许就此停笔
Vielleicht
lege
ich
den
Stift
nun
nieder
到梦里好好想你
und
träume
intensiv
von
dir
其实
爱情不一定要靠玫瑰来延续
Denn
Liebe
braucht
nicht
immer
Rosen
zum
Blühen
我相信
我们的信心
比海还深
Ich
weiß,
unser
Vertrauen
ist
tiefer
als
das
Meer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
真心 Heart
date de sortie
15-10-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.