Paroles et traduction 黃品源 - 永遠有多遠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
独自走在寂寞的街道
Walking
alone
on
a
deserted
street,
似曾相识爱的情节
A
similar
love
scene,
秋天的最后一片落叶
Autumn's
last
fallen
leaf,
随着爱已走远
Carried
away
by
the
departed
love,
我却还是不停怀念
Yet,
I
can't
stop
missing
you.
那一年
在秋天
相识相恋
That
year,
in
autumn,
we
met
and
fell
in
love,
牵手说着永远
Holding
hands
and
promising
forever,
像风筝断了线
Like
a
kite
with
a
broken
string,
却忘了说再见
But
we
forgot
to
say
goodbye.
说永远会有多远
How
far
is
forever?
信守的承诺不会改变
The
promise
we
made
will
not
change,
诚意若能感动天
If
sincerity
can
move
the
heavens,
为何爱却留在原点
Why
does
love
remain
at
the
origin?
说永远能有多远
How
far
can
forever
be?
爱你的习惯不会改变
The
habit
of
loving
you
will
not
change,
记忆中每个细节
Every
detail
in
my
memory,
纠结我的思念
Entangles
my
longing.
独自走在寂寞的街道
Walking
alone
on
a
deserted
street,
似曾相识爱的情节
A
similar
love
scene,
秋天的最后一片落叶
Autumn's
last
fallen
leaf,
随着爱已走远
Carried
away
by
the
departed
love,
我却还是不停怀念
Yet,
I
can't
stop
missing
you.
那一年
在秋天
相识相恋
That
year,
in
autumn,
we
met
and
fell
in
love,
牵手说着永远
Holding
hands
and
promising
forever,
像风筝断了线
Like
a
kite
with
a
broken
string,
却忘了说再见
But
we
forgot
to
say
goodbye.
说永远会有多远
How
far
is
forever?
信守的承诺不会改变
The
promise
we
made
will
not
change,
诚意若能感动天
If
sincerity
can
move
the
heavens,
为何爱却留在原点
Why
does
love
remain
at
the
origin?
说永远能有多远
How
far
can
forever
be?
爱你的习惯不会改变
The
habit
of
loving
you
will
not
change,
记忆中每个细节
Every
detail
in
my
memory,
纠结我的思念
Entangles
my
longing.
想要遇见却不能遇见
I
long
to
see
you
but
cannot,
想要忘却又不停思念
I
try
to
forget
but
cannot
stop思念,
仿佛在身边
You
seem
to
be
near,
说永远会有多远
How
far
is
forever?
信守的承诺不会改变
The
promise
we
made
will
not
change,
诚意若能感动天
If
sincerity
can
move
the
heavens,
为何爱却留在原点
Why
does
love
remain
at
the
origin?
说永远能有多远
How
far
can
forever
be?
爱你的习惯不能够改变
The
habit
of
loving
you
cannot
change,
记忆的画面
The
scenes
in
my
memory,
纠结着我的思念
Entangle
my
longing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Zhen, Kong Jia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.