Paroles et traduction 黃妃 - 小熊维尼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友拢问爱上你叨一项
Друзья
все
спрашивают,
что
я
нашла
в
тебе,
怎样会为你心茫茫
Почему
сердце
мое
бьется
так
сильно?
不是一个漂泊男子汉
Ты
не
бравый
моряк,
笑起来像一只小熊维尼
Улыбка
твоя
как
у
Винни-Пуха,
若有你阮就心花开
Но
когда
ты
рядом,
мое
сердце
расцветает.
温柔搁谦卑打拼搁坚持
Нежный
и
скромный,
ты
упорно
трудишься,
谁人会当甲你比
Кто
может
сравниться
с
тобой?
啊~虽然你无荣华富贵
Ах~
хоть
ты
не
богат
и
не
знатен,
啊~也抹当乎阮山珍海味
Ах~
и
не
можешь
дать
мне
роскоши,
用真心甲情意疼惜阮
Но
ты
любишь
меня
искренне
и
нежно,
阮甘愿一生拢交给你
И
я
готова
всю
жизнь
тебе
подарить.
朋友拢问爱上你叨一项
Друзья
все
спрашивают,
что
я
нашла
в
тебе,
怎样会为你心茫茫
Почему
сердце
мое
бьется
так
сильно?
不是一个漂泊男子汉
Ты
не
бравый
моряк,
笑起来像一只小熊维尼
Улыбка
твоя
как
у
Винни-Пуха,
若有你阮就心花开
Но
когда
ты
рядом,
мое
сердце
расцветает.
温柔搁谦卑打拼搁坚持
Нежный
и
скромный,
ты
упорно
трудишься,
谁人会当甲你比
Кто
может
сравниться
с
тобой?
啊~虽然你无荣华富贵
Ах~
хоть
ты
не
богат
и
не
знатен,
啊~也抹当乎阮山珍海味
Ах~
и
не
можешь
дать
мне
роскоши,
用真心甲情意疼惜阮
Но
ты
любишь
меня
искренне
и
нежно,
阮甘愿一生拢交给你
И
я
готова
всю
жизнь
тебе
подарить.
啊~虽然你无荣华富贵
Ах~
хоть
ты
не
богат
и
не
знатен,
啊~也抹当乎阮山珍海味
Ах~
и
не
можешь
дать
мне
роскоши,
用真心甲情意疼惜阮
Но
ты
любишь
меня
искренне
и
нежно,
阮甘愿一生拢交给你
И
я
готова
всю
жизнь
тебе
подарить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吳靜慧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.