Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唱乎20年後的你來聽
Sing es für dich in 20 Jahren
惦惦看你睡甲遐邇香
Still
beobachte
ich
dich,
wie
du
so
friedlich
schläfst
不知塊做甚麼款的夢
Ich
frage
mich,
was
du
gerade
träumst
這條為你唱
短短的歌
Dieses
kurze
Lied,
das
ich
für
dich
singe
留乎20年後的你來聽
Hinterlasse
ich,
damit
du
es
in
20
Jahren
hörst
不一定勉強去行好額的路
Du
musst
nicht
den
Weg
des
Reichtums
erzwingen
若是堅持理想就不怕吃苦
Wenn
du
an
deinen
Idealen
festhältst,
wirst
du
die
Mühen
ertragen
天會出日頭
嘛會起風落雨
Die
Sonne
wird
scheinen,
aber
auch
Wind
und
Regen
kommen
憨人自有天公照顧
Die
Aufrichtigen
werden
vom
Himmel
beschützt
不一定要娶世間上水的某
Du
musst
nicht
die
schönste
Frau
der
Welt
heiraten
若是真心愛你會綴你吃苦
Doch
wenn
sie
dich
wirklich
liebt,
wird
sie
mit
dir
die
Lasten
tragen
實在的腳步
一枝草一點露
Mit
festen
Schritten
und
einem
Tropfen
Tau
für
jedes
Grashalm
牽手去找
恁的幸福
Geht
Hand
in
Hand,
um
euer
Glück
zu
finden
媽媽希望你
永遠健康快樂
Mama
wünscht
dir,
dass
du
immer
gesund
und
glücklich
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jing-nan Chen, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)
Album
雙生花
date de sortie
28-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.