Paroles et traduction 黃威爾 - 愛與不愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天天一起看海
Каждый
день
мы
вместе
смотрели
на
море,
脱离现实的存在
Существовали
вдали
от
реальности.
我们牵手拥抱
填满了空白
Мы
держались
за
руки,
обнимались,
заполняли
пустоту.
很愉快
Это
было
так
прекрасно.
和你一起计划将来
Вместе
с
тобой
мы
планировали
будущее,
做你最好的依赖
Я
хотел
быть
твоей
лучшей
опорой.
但未来没有来
打算打不开
Но
будущее
не
наступило,
планы
разрушились.
沉默暗示你不想等待
Твоё
молчание
подсказывает,
что
ты
не
хочешь
ждать.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
我们都无话可说
Нам
нечего
сказать
друг
другу.
有过多少快乐
就有多少痛
Сколько
было
радости,
столько
же
и
боли,
都在揪着
И
всё
это
сжимает
сердце.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
不要松开我的手
Не
отпускай
моей
руки.
故事走到最后
也许还没最后
История
подошла
к
концу,
хотя,
может,
это
ещё
не
конец.
不要带走
你的天空
Не
уноси
с
собой
своё
небо.
爱情已被现实摔坏
Наша
любовь
разбилась
о
скалы
реальности,
痕迹都留不下来
Не
оставив
после
себя
и
следа.
我们像是小孩现在才明白
Мы
словно
дети,
только
сейчас
понявшие,
眼泪诉说你想要离开
Что
твои
слёзы
говорят
о
желании
уйти.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
我们都无话可说
Нам
нечего
сказать
друг
другу.
有过多少快乐
就有多少痛
Сколько
было
радости,
столько
же
и
боли,
都在揪着
И
всё
это
сжимает
сердце.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
不要松开我的手
Не
отпускай
моей
руки.
故事走到最后
也许还没最后
История
подошла
к
концу,
хотя,
может,
это
ещё
не
конец.
不要带走
你的天空
Не
уноси
с
собой
своё
небо.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
我们都无话可说
Нам
нечего
сказать
друг
другу.
有过多少快乐就有多少痛
Сколько
было
радости,
столько
же
и
боли,
都在揪着
И
всё
это
сжимает
сердце.
当爱与不爱一样让人心痛
Когда
любить
и
не
любить
одинаково
ранит,
不要松开我的手
Не
отпускай
моей
руки.
故事走到最后
也许还没最后
История
подошла
к
концу,
хотя,
может,
это
ещё
не
конец.
不要带走
你的天空
Не
уноси
с
собой
своё
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
爾來福
date de sortie
26-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.