Paroles et traduction 黃宥傑 - 唇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嘟比嘟比嘟成一個吻
噗嗤噗嗤一下笑出聲
Сложишь
губки
бантиком,
чмок,
и
смешок
звонкий
вдруг.
總有千萬風情
因你而生
多像隻善變的海豚
Тысячи
оттенков
настроения,
все
из-за
тебя,
словно
дельфин
игривый.
要怪就怪太多費洛蒙
不停不停分泌著丑聞
Виноваты
феромоны,
что
так
и
бурлят,
сплетни
плодят.
議論社論謬論
沒有結論
明天主角又換個人
Споры,
статьи,
домыслы
— без
конца,
завтра
другой
герой
на
сцене.
輕輕一吐
多少的流言如灰塵
Легко
выдохнуть
— и
сплетни,
как
пыль,
развеются.
淡淡一吞
啟動了慾望轉輪
Тихо
вдохнуть
— и
колесо
желания
закрутится.
啊哈
變來變去
啊哈
翻來覆去
都是你的唇
Ага,
меняешься,
ага,
вертишься
— всё
из-за
твоих
губ.
昨天想當神
今晚想做人
Вчера
хотел
быть
богом,
сегодня
человеком
побыть.
光棍神棍巔倒眾生
都有你的理論
Пройдоха,
святоша,
всех
с
ума
сводишь
— у
тебя
на
всё
своя
теория.
能有你不爛的三寸
哪須要永恆
С
твоими
волшебными
тремя
дюймами
зачем
вечность?
啊哈
莫測高深
啊哈
吐吐吞吞
都是你的唇
Ага,
непостижимая,
ага,
то
выдохнешь,
то
вдохнешь
— всё
из-за
твоих
губ.
有人想提昇
有人想沉淪
Кто-то
хочет
подняться,
кто-то
пасть.
你也不是蘇格拉底
我不是愛迪生
Ты
не
Сократ,
а
я
не
Эдисон.
吃飽了沒事發發文
每個人一生
至少有三分鐘新聞
Поели,
делать
нечего
— посты
строчим.
У
каждого
в
жизни
хотя
бы
три
минуты
славы
найдется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
傾聽者
date de sortie
28-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.