黃宥傑 - 不是人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃宥傑 - 不是人




誰來關掉所有霓虹燈
Кто выключит все неоновые огни
繽紛掩飾不了夜的苦悶
Я не могу скрыть ночную скуку.
愛是早己失傳的手抄本
Любовь - это рукопись, которая была утеряна давным-давно
欲望只是仿冒的分身
Желание - это всего лишь поддельный клон
如果世上真的會有神
Если в мире действительно есть бог
就算膜拜得再虔誠
Независимо от того, насколько благочестиво вы поклоняетесь
神也會說你省省你省省
Бог также скажет, что ты спасаешь, спасаешь, спасаешь
誰說兩人好過一個人
Кто сказал, что два человека лучше, чем один
一個人好過為愛沈淪
Лучше быть одному для любви
既然半夜不怕孤獨敲門
С середины ночи не боюсь одинокого стука в дверь
何必找人來交換體溫
Зачем утруждать себя поиском кого-то для обмена температурой тела
既然明天誰也說不准
Так как никто не может сказать, что будет завтра
怎麼紅燈不踩剎油門
Почему бы тебе не нажать на акселератор на красный свет?
我只能說只能說
Я могу только сказать, что я могу только сказать
我承認我承認
Я признаю, я признаю
我不是人我不是不是人
Я не человек, я не человек.
只是快要變成神經病的神
Это просто бог, который вот-вот станет психопатом
困在無盡深淵第十八層
Пойманный в ловушку на 18-м этаже бесконечной бездны
痴心妄想撬開通往未來的門
Принятие желаемого за действительное, чтобы приоткрыть дверь в будущее
我不是人不是人我不是人
Я не человек, я не человек, я не человек
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Это просто луч одинокой души, улетающей прочь.
失去愛就注定苟活殘存
Если ты потеряешь свою любовь, тебе суждено выжить.
唯一信仰只是成全你們
Единственная вера - это исполнить тебя
傷心的歌不如風雨聲
Грустные песни не так хороши, как шум ветра и дождя
風雨無情有聲不如無聲
Ветер и дождь безжалостны, лучше молчать
若恨是愛的負面太殘忍
Если ненависть - это негатив любви, то это слишком жестоко
痴心人才怪天地不仁
Увлеченные таланты обвиняют мир в том, что он недобр
微笑也裝不成爛好人
Ты не можешь притворяться плохим человеком с улыбкой
趁早燒掉這荒謬劇本
Сожгите этот нелепый сценарий как можно скорее
我不再問不再忍
Я больше не буду просить, я больше не буду этого выносить
不再等不再等
Больше не нужно ждать, больше не нужно ждать
我不是人我不是不是人
Я не человек, я не человек.
只是快要變成神經病的神
Это просто бог, который вот-вот станет психопатом
困在無盡深淵第十八層
Пойманный в ловушку на 18-м этаже бесконечной бездны
痴心妄想撬開通往未來的門
Принятие желаемого за действительное, чтобы приоткрыть дверь в будущее
我不是人不是人我不是人
Я не человек, я не человек, я не человек
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Это просто луч одинокой души, улетающей прочь.
失去愛就注定苟活殘存
Если ты потеряешь свою любовь, тебе суждено выжить.
唯一信仰只是成全你們
Единственная вера - это исполнить тебя
我不是人不是人我不是人
Я не человек, я не человек, я не человек
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Это просто луч одинокой души, улетающей прочь.
失去愛就注定苟活殘存
Если ты потеряешь свою любовь, тебе суждено выжить.
唯一信仰只是成全你們
Единственная вера - это исполнить тебя





Writer(s): Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi), Mei Zi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.