Paroles et traduction 黃宥傑 - 不是人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰來關掉所有霓虹燈
Кто
выключит
все
эти
неоновые
огни?
繽紛掩飾不了夜的苦悶
Их
яркость
не
скроет
ночную
тоску.
愛是早己失傳的手抄本
Любовь
— давно
потерянный
манускрипт,
欲望只是仿冒的分身
А
желание
— лишь
жалкая
подделка.
如果世上真的會有神
Если
бы
на
свете
и
вправду
был
бог,
就算膜拜得再虔誠
Даже
если
молиться
ему
истово,
神也會說你省省你省省
Он
бы
сказал:
«Не
трать
свои
силы,
не
трать».
誰說兩人好過一個人
Кто
сказал,
что
вдвоем
лучше,
чем
одному?
一個人好過為愛沈淪
Одному
лучше,
чем
тонуть
в
любви.
既然半夜不怕孤獨敲門
Раз
уж
я
не
боюсь
одиночества
по
ночам,
何必找人來交換體溫
Зачем
мне
искать
кого-то,
чтобы
согреться?
既然明天誰也說不准
Раз
уж
завтрашний
день
никому
не
известен,
怎麼紅燈不踩剎油門
Почему
бы
не
гнать
на
красный
свет,
не
тормозя?
我只能說只能說
Я
могу
сказать
лишь
одно,
我承認我承認
Я
признаю,
признаю,
我不是人我不是不是人
Я
не
человек,
я
не
человек,
я
не
человек,
只是快要變成神經病的神
Просто
бог,
который
скоро
сойдет
с
ума.
困在無盡深淵第十八層
Застрял
на
восемнадцатом
круге
бездонной
пропасти,
痴心妄想撬開通往未來的門
Наивно
мечтая
открыть
дверь
в
будущее.
我不是人不是人我不是人
Я
не
человек,
не
человек,
я
не
человек,
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Просто
одинокая
душа,
разлетевшаяся
на
осколки.
失去愛就注定苟活殘存
Потеряв
любовь,
обречен
влачить
жалкое
существование,
唯一信仰只是成全你們
Моя
единственная
вера
— в
ваше
счастье.
傷心的歌不如風雨聲
Печальные
песни
хуже
звука
дождя,
風雨無情有聲不如無聲
Безразличный
дождь,
лучше
бы
его
не
было
вовсе.
若恨是愛的負面太殘忍
Если
ненависть
— это
обратная
сторона
любви,
как
жестоко,
痴心人才怪天地不仁
Только
глупец
винит
небо
в
своей
беде.
微笑也裝不成爛好人
Даже
улыбка
не
сделает
меня
хорошим
человеком,
趁早燒掉這荒謬劇本
Пора
сжечь
этот
нелепый
сценарий.
我不再問不再忍
Я
больше
не
буду
спрашивать,
не
буду
терпеть,
不再等不再等
Не
буду
ждать,
больше
не
буду
ждать.
我不是人我不是不是人
Я
не
человек,
я
не
человек,
я
не
человек,
只是快要變成神經病的神
Просто
бог,
который
скоро
сойдет
с
ума.
困在無盡深淵第十八層
Застрял
на
восемнадцатом
круге
бездонной
пропасти,
痴心妄想撬開通往未來的門
Наивно
мечтая
открыть
дверь
в
будущее.
我不是人不是人我不是人
Я
не
человек,
не
человек,
я
не
человек,
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Просто
одинокая
душа,
разлетевшаяся
на
осколки.
失去愛就注定苟活殘存
Потеряв
любовь,
обречен
влачить
жалкое
существование,
唯一信仰只是成全你們
Моя
единственная
вера
— в
ваше
счастье.
我不是人不是人我不是人
Я
не
человек,
не
человек,
я
не
человек,
只是魂飛魄散的一縷孤魂
Просто
одинокая
душа,
разлетевшаяся
на
осколки.
失去愛就注定苟活殘存
Потеряв
любовь,
обречен
влачить
жалкое
существование,
唯一信仰只是成全你們
Моя
единственная
вера
— в
ваше
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi), Mei Zi
Album
沉默的陪審團
date de sortie
31-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.