傷愛罪 - 黃宥傑traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷愛罪
Schuld der verletzten Liebe
親愛的你貴姓
我已不認識你
Liebling,
wie
ist
dein
Nachname?
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr.
站在面前卻疏離
遙不可及
Du
stehst
vor
mir,
aber
wir
sind
uns
fremd,
unerreichbar.
眼睛嘴巴是你
聲音動作也像你
Augen,
Mund
sind
deine,
Stimme
und
Bewegungen
ähneln
dir,
可惜心卻換了心
隱藏的很用力
aber
dein
Herz
hat
sich
verändert,
verborgen
mit
großer
Mühe.
生活像一個監獄
關係像一種酷刑
Das
Leben
ist
wie
ein
Gefängnis,
die
Beziehung
wie
eine
Folter.
最初那些美麗
怎麼變得面目猙獰
Die
anfängliche
Schönheit,
wie
konnte
sie
so
abscheulich
werden?
兩個
傷了愛情的罪犯
Zwei
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
毀掉對方
疼愛自己的模樣
zerstören
die
Art
des
anderen,
sich
selbst
zu
lieben.
誰綁架誰的夢想
誰偷走誰的喜歡
Wer
hat
wessen
Träume
entführt?
Wer
hat
wessen
Vorlieben
gestohlen?
這荒唐競技場
愛逃到多遠的地方
In
dieser
absurden
Arena,
wohin
ist
die
Liebe
geflohen?
傷了愛情的罪犯
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
燒掉對方
幸福快樂的天堂
verbrennen
das
Paradies
des
Glücks
des
anderen.
放肆應該怎麼放
果斷又該怎麼斷
Wie
soll
man
loslassen?
Wie
soll
man
entschlossen
sein?
你已經不一樣
我舉手投降等著分離
宣判
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
ich
ergebe
mich
und
warte
auf
die
Verkündung
der
Trennung.
眼睛嘴巴是你
聲音動作也像你
Augen,
Mund
sind
deine,
Stimme
und
Bewegungen
ähneln
dir,
明明陌生的可以
卻裝的很熟悉
aber
wir
sind
uns
fremd
und
tun
so,
als
wären
wir
uns
vertraut.
兩塊冰如何取暖
兩團火如何交談
Wie
können
zwei
Eisblöcke
sich
wärmen?
Wie
können
zwei
Feuer
miteinander
reden?
只剩下怎麼辦
在我眼底瘋狂亂竄
Es
bleibt
nur
noch
"Was
tun?",
das
in
meinen
Augen
wild
umherirrt.
兩個
傷了愛情的罪犯
Zwei
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
毀掉對方
疼愛自己的模樣
zerstören
die
Art
des
anderen,
sich
selbst
zu
lieben.
誰綁架誰的夢想
誰偷走誰的喜歡
Wer
hat
wessen
Träume
entführt?
Wer
hat
wessen
Vorlieben
gestohlen?
這荒唐競技場
愛逃到多遠的地方
In
dieser
absurden
Arena,
wohin
ist
die
Liebe
geflohen?
傷了愛情的罪犯
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
燒掉對方
幸福快樂的天堂
verbrennen
das
Paradies
des
Glücks
des
anderen.
放肆應該怎麼放
果斷又該怎麼斷
Wie
soll
man
loslassen?
Wie
soll
man
entschlossen
sein?
你已經不一樣
我舉手投降等著分離
宣判
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
ich
ergebe
mich
und
warte
auf
die
Verkündung
der
Trennung.
看不見的傷原來最痛
Unsichtbare
Wunden
schmerzen
am
meisten.
它不流血卻更加折磨
Sie
bluten
nicht,
aber
quälen
umso
mehr.
你想說
我想說
一開口
Du
willst
etwas
sagen,
ich
will
etwas
sagen,
sobald
wir
den
Mund
öffnen,
兩個
傷了愛情的罪犯
Zwei
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
毀掉對方
疼愛自己的模樣
zerstören
die
Art
des
anderen,
sich
selbst
zu
lieben.
誰綁架誰的夢想
誰偷走誰的喜歡
Wer
hat
wessen
Träume
entführt?
Wer
hat
wessen
Vorlieben
gestohlen?
這荒唐競技場
愛逃到最遠的地方
In
dieser
absurden
Arena,
wohin
ist
die
Liebe
geflohen?
傷了愛情的罪犯
Verbrecher,
die
die
Liebe
verletzt
haben,
燒掉對方
幸福快樂的天堂
verbrennen
das
Paradies
des
Glücks
des
anderen.
放肆應該怎麼放
果斷又該怎麼斷
Wie
soll
man
loslassen?
Wie
soll
man
entschlossen
sein?
你已經不一樣
我舉手投降等著分離
宣判
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
ich
ergebe
mich
und
warte
auf
die
Verkündung
der
Trennung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Fang, Wen Liang Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.