黃宥傑 - 撕裂記憶 - traduction des paroles en allemand

撕裂記憶 - 黃宥傑traduction en allemand




撕裂記憶
Zerrissene Erinnerung
撕裂记忆
Zerrissene Erinnerung
放开了沉默的话筒
Ich ließ das stumme Mikrofon los
让眼泪尽情地失控
und ließ den Tränen freien Lauf
时间静止 你离开之后
Die Zeit steht still, seit du gegangen bist
彷佛一场醒不来的梦
Es ist wie ein Traum, aus dem ich nicht erwachen kann
我被困在回忆的 尽头
Ich bin gefangen am Ende der Erinnerung
每一句温柔的倾诉
Jedes sanfte Wort, das du mir zugeflüstert hast
每一个拥抱的温度
Jede Umarmung, die Wärme deiner Berührung
不经意轻轻哼唱的歌曲
Die Lieder, die wir achtlos summten
有你独特甜美的香气
Dein einzigartiger, süßer Duft
而我们已回不到 原地
Und wir können nicht mehr zurück zum Anfang
撕裂记忆 只剩孤寂
Zerrissene Erinnerung, nur noch Einsamkeit
无尽漆黑的恐惧
Endlose, schwarze Angst
啃蚀着我不肯退去
frisst sich in mich hinein, will nicht weichen
多想忘记 怎么忘记 你的脸
Ich möchte so sehr vergessen, wie kann ich nur dein Gesicht vergessen
哪怕笑容都变得模糊
Auch wenn dein Lächeln schon verschwimmt
只有心痛却依然清楚
Nur der Schmerz bleibt so klar
失去的竟已是我全部
Was ich verloren habe, war mein Ein und Alles
每一句温柔的倾诉
Jedes sanfte Wort, das du mir zugeflüstert hast
每一个拥抱的温度
Jede Umarmung, die Wärme deiner Berührung
不经意轻轻哼唱的歌曲
Die Lieder, die wir achtlos summten
有你独特甜美的香气
Dein einzigartiger, süßer Duft
而我们已回不到 原地
Und wir können nicht mehr zurück zum Anfang
撕裂记忆 只剩孤寂
Zerrissene Erinnerung, nur noch Einsamkeit
无尽漆黑的恐惧
Endlose, schwarze Angst
啃蚀着我不肯退去
frisst sich in mich hinein, will nicht weichen
多想忘记 怎么忘记 你的脸
Ich möchte so sehr vergessen, wie kann ich nur dein Gesicht vergessen
哪怕笑容都变得模糊
Auch wenn dein Lächeln schon verschwimmt
只有心痛却依然清楚
Nur der Schmerz bleibt so klar
失去的竟已是我全部
Was ich verloren habe, war mein Ein und Alles
飞机云划破天际 留下的痕迹
Kondensstreifen ziehen über den Himmel, hinterlassen Spuren
像过去美好风景
Wie die schönen Erinnerungen der Vergangenheit
被你 深深刻下了一笔
Die du tief in mir hinterlassen hast
当云层散去 我的世界 血却还在滴
Wenn die Wolken sich verziehen, blutet meine Welt immer noch
撕裂记忆 只剩孤寂
Zerrissene Erinnerung, nur noch Einsamkeit
我在崩溃的边缘
Ich stehe am Rande des Zusammenbruchs
告诉自己会有奇迹
sage mir, dass es ein Wunder geben wird
我想忘记 已经忘记 你的脸
Ich will vergessen, ich habe dein Gesicht schon vergessen
眼泪让视线变得模糊
Tränen verschleiern meinen Blick
只有心痛却依然清楚
Nur der Schmerz bleibt so klar
该如何从这迷宫 走出
Wie komme ich nur aus diesem Labyrinth heraus





Writer(s): Zhong Yi Chen, Wen Hao Zeng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.