黃宥傑 - 眼淚拌飯 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃宥傑 - 眼淚拌飯




書桌上 他的小說看一半
Прочитал половину своего романа на столе
手機裡 他的遊戲沒破關
Его игра по телефону не нарушила уровень
鞋櫃旁 誰的拖鞋很孤單
Чьи тапочки одиноко стоят рядом с обувным шкафом
小小的平凡 惹出大大感傷
Маленькая обыденность порождает много сентиментальности
籃球場 他的汗飛得閃亮
Его капли пота блестят на баскетбольной площадке
大街上 他的手暖得心安
Его руки теплые и непринужденные на улице
美麗片段 演變成了謝謝觀賞
Прекрасный клип превратился в благодарность за просмотр
你用一張迷惘 把自己拉向黑暗
Вы используете частичку замешательства, чтобы затащить себя во тьму
再愛下去會怎樣? 沒有答案就不要想
Что произойдет, если ты снова полюбишь? Не думайте об этом, если у вас нет ответа
人的路不在昨天 一旦頻頻回頭看 心就慌
Путь людей - это не вчерашний день. Как только вы часто оглядываетесь назад, вы впадаете в панику.
你端著 一碗裝滿遺憾的眼淚拌飯
Ты держишь чашу бибимбапа, полную слез сожаления
嚼著心酸 卻怎麼吃也吃不完
Я грустно жую, но не могу доесть это до конца.
握著不放 所有 他的浪漫 他的冷淡 他的習慣
Держаться за всю его романтику, его холодность, его привычки
放下吧 那碗苦澀的眼淚拌飯
Отпусти эту чашу горьких слез бибимбап
痊癒很難 至少讓生活變簡單
Исцелять трудно, по крайней мере, облегчи жизнь
盯著過往 會越來 越不勇敢
Смотреть в прошлое будет становиться все менее и менее смелым
再愛下去會怎樣? 沒有答案就不要想
Что произойдет, если ты снова полюбишь? Не думайте об этом, если у вас нет ответа
人的路不在昨天 一旦頻頻回頭看 心就慌
Путь людей - это не вчерашний день. Как только вы часто оглядываетесь назад, вы впадаете в панику.
你端著 一碗裝滿遺憾的眼淚拌飯
Ты держишь чашу бибимбапа, полную слез сожаления
嚼著心酸 卻怎麼吃也吃不完
Я грустно жую, но не могу доесть это до конца.
握著不放 所有 他的浪漫 他的冷淡 他的背叛
Цепляясь за всю его романтику, его холодность, его предательство
放下吧 那碗苦澀的眼淚拌飯
Отпусти эту чашу горьких слез бибимбап
痊癒很難 至少讓生活變簡單
Исцелять трудно, по крайней мере, облегчи жизнь
盯著過往 會越來 越不勇敢
Смотреть в прошлое будет становиться все менее и менее смелым
你端著 一碗裝滿遺憾的眼淚拌飯
Ты держишь чашу бибимбапа, полную слез сожаления
是非一雙 像筷子多了折不斷
Пара правильных и неправильных, как палочки для еды, постоянно складываются
別再打探 那些 他怎麼辦 他怎麼想 他怎麼樣
Перестаньте спрашивать о том, что он делает, что он думает, что он думает, что он делает
倒掉吧 那碗餿了的眼淚拌飯
Осуши чашу прогорклых слез бибимбап
星光燦爛 不會為誰就忘了亮
Звезды ярко сияют, и ты не забудешь сиять ни для кого
自己晚餐 會越來 越懂堅強
Я думаю, что буду становиться все более и более понимающим и сильным





Writer(s): Shi Fang, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.