黃宥傑 - 綁好鞋帶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃宥傑 - 綁好鞋帶




綁好鞋帶
Buckle Your Shoelaces
面對面讓分手展開
Let's face each other and let the breakup Begin
像曬一件衣服 太陽底下晾起來
Like a piece of clothing drying In the sun
看見自己笑的愉快 看見自己哭的痛快
See yourself smiling with joy See yourself crying with sadness
謝謝你讓我曾愛的十分精彩
Thank you for letting me love so wonderfully
背對背讓永遠離開
Turn our backs and let this be over
像丟一件東西 不捨卻沒地方擺
Like throwing away something you can't bear to part with But have nowhere to put
只是誰也沒有想到 只是誰都很難預料
It's just that neither of us thought It's just that neither of us could have foreseen
原先的美好會漸漸的無理取鬧
The original beauty would gradually become unreasonable
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Bend down and I'll tie your shoelaces
讓我心所愛去追你心所愛
Let the one I love chase after the one you love
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
You take back your adoration I'll take away my failure
日子還得繼續都不准徘徊
Life must continue We can't linger
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Bend down and tie your own shoelaces
鬆開糾結再繫上新的期待
Let go of the entanglement and tie on new expectations
有些錯一再而再 有些夢一改又改
Some mistakes happen again and again Some dreams change again and again
不能在一塊 都別相互責怪
We can't be together Let's not blame each other
背對背讓永遠離開
Turn our backs and let this be over
像丟一件東西 不捨卻沒地方擺
Like throwing away something you can't bear to part with But have nowhere to put
只是誰也沒有想到 只是誰都很難預料
It's just that neither of us thought It's just that neither of us could have foreseen
原先的美好會漸漸的無理取鬧
The original beauty would gradually become unreasonable
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Bend down and I'll tie your shoelaces
讓我心所愛去追你心所愛
Let the one I love chase after the one you love
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
You take back your adoration I'll take away my failure
日子還得繼續都不准徘徊
Life must continue We can't linger
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Bend down and tie your own shoelaces
鬆開糾結再繫上新的期待
Let go of the entanglement and tie on new expectations
有些錯一再而再 有些夢一改又改
Some mistakes happen again and again Some dreams change again and again
我為你前來 又再為你走開
I came for you And now I'm leaving for you
握著你的深情摯愛 還給你自由自在
Holding onto your deep love Still giving you freedom
我寧願 心輕如一片瀏海 風一吹 飛過傷害
I'd rather be lighthearted Like a fringe of hair Blowing in the wind Away from the pain
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Bend down and I'll tie your shoelaces
讓我心所愛去追你心所愛
Let the one I love chase after the one you love
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
You take back your adoration I'll take away my failure
日子還得繼續都不准徘徊
Life must continue We can't linger
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Bend down and tie your own shoelaces
鬆開糾結再繫上新的期待
Let go of the entanglement and tie on new expectations
起身我揉揉眼袋 拍拍你肩上塵埃
I get up, rub my eye bags And pat the dust off your shoulders
看一片人海 裂成兩個未來
Watching a sea of people Split into two futures





Writer(s): Shi Fang, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.