純真 - 黃建為traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清晨的睡夢中
吹著和煦的風
列車已啟動
Im
Schlaf
des
frühen
Morgens,
ein
sanfter
Wind
weht,
der
Zug
ist
schon
losgefahren.
火車聲轟隆隆
ㄧ會兒田邊過
ㄧ會兒城市走
Das
Rattern
des
Zuges,
mal
an
Feldern
vorbei,
mal
durch
die
Stadt.
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mo
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mo
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mo
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mo
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
He
li
mo
sa
frae
li
fo
mor
想起了小時候
外婆家的午後
山風ㄧ落落
Ich
erinnere
mich
an
meine
Kindheit,
die
Nachmittage
im
Haus
meiner
Großmutter,
der
Bergwind
wehte
Böe
um
Böe.
躺著做白日夢
雲兒像花朵
鳥兒天上走
Ich
lag
da
und
tagträumte,
die
Wolken
wie
Blumen,
die
Vögel
zogen
am
Himmel.
世界變得太快
故鄉雖然在
回家的路已更改
Die
Welt
verändert
sich
zu
schnell,
obwohl
die
Heimat
noch
da
ist,
hat
sich
der
Weg
nach
Hause
verändert.
我望著窗外
開心的期待
下個停靠站快來
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
erwarte
freudig,
dass
der
nächste
Halt
bald
kommt.
車頭轉一個彎
時間倒著來算
Der
Zug
macht
eine
Kurve,
die
Zeit
wird
rückwärts
gezählt.
尋找那純真的我回來
Suche
nach
meinem
unschuldigen
Ich,
das
zurückkehrt.
清晨的睡夢中
吹著和煦的風
列車已啟動
Im
Schlaf
des
frühen
Morgens,
ein
sanfter
Wind
weht,
der
Zug
ist
schon
losgefahren.
火車聲轟隆隆
ㄧ會兒田邊過
ㄧ會兒城市走
Das
Rattern
des
Zuges,
mal
an
Feldern
vorbei,
mal
durch
die
Stadt.
車上的人們去又來
身旁的人卻不理不睬
Die
Menschen
im
Zug
kommen
und
gehen,
doch
die
neben
mir
sind
gleichgültig.
孩子們睜大眼睛看
Yai
yai
ya
Kinder
schauen
mit
großen
Augen,
Yai
yai
ya.
車上的人們去又來
身旁的人卻不理不睬
Die
Menschen
im
Zug
kommen
und
gehen,
doch
die
neben
mir
sind
gleichgültig.
何不睜大眼睛
看一看窗外
Warum
öffnest
du
nicht
deine
Augen
weit
und
schaust
aus
dem
Fenster?
把純真找回來
Finde
deine
Unschuld
wieder.
把心找回來
Finde
dein
Herz
wieder.
把心找回
Finde
dein
Herz
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.