黃建為 - 鷺鷥雨稻草人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃建為 - 鷺鷥雨稻草人




鷺鷥雨稻草人
Egret Rain Scarecrow
我的梦中有一片
In my dream, there is a piece of
属于我的草原在海旁边
Green grassland that belongs to me by the sea
白色的鹭鸶
White egrets
还有稻草人停在上面
And scarecrows stop on it
我躺在路边看见
I see lying on the roadside
云儿在天空转圈圈儿
Clouds are spinning in the sky
星星又出现
The stars appear again
就这样又过了一天
Another day passes like this
抱着风筝有一半儿的线
Holding a kite with only half line
被风儿带上天
Taken by the wind to the sky
轻轻滑过我指尖
Gently slide over my fingertips
消失在云里面
Disappears in the clouds
不在你的心中
Not in your heart
不在我的梦中
Not in my dream
那风筝往哪儿走
Where does the kite go
没有一点不同
Makes no difference
我还是这样过
I still live like this
La La LaLaLa
La La LaLaLa
在哪里 在哪里
Where Where
(白)究竟是在哪里
(Whisper) Where is it
在哪里
Where
(白)我曾经见过你
(Whisper) I have seen you
我究竟曾经见过你
Where have I seen you
(白)是在梦中
(Whisper) In the dream
在梦中
In the dream
(白)是在下雨的夜里吗
(Whisper) Is it in a rainy night
在雨中
In the rain
(白)还是
(Whisper) Or
在风中
In the wind
(白)我根本不曾见过你
(Whisper) I have never seen you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.