黃明志 feat. 四葉草 - 好想你 2.0 - traduction des paroles en russe




好想你 2.0
Очень скучаю по тебе 2.0
Yeah 這首歌 我要獻給一個 全世界最麻煩的人
Да, эту песню я посвящаю самому занудному человеку на Земле
每當我在開車 你總會問我 到底在哪裡
Когда я за рулём, ты без конца спрашиваешь меня, где я
有沒有在想你 有沒有在愛你
Думаю ли я о тебе, люблю ли я тебя
還問我 如果我媽和你又掉進水裡
Ещё спрашиваешь, кого я спасу первым, если ты и моя мама упадёте в реку
Oh please lah! 下次請購買救生衣...
О! Пожалуйста! Купи себе спасательный жилет...
很多問題 你一直重複在提
Много вопросов, которые ты постоянно повторяешь
在電話 在簡訊 APP 還要去讚你
По телефону, по смс, в мессенджере, и даже лайкаешь мои посты
我答了兩萬遍 不夠! 你說還想再聽
Я отвечал тебе уже тысячу раз, но тебе мало, и ты хочешь ещё
就想你 喔愛你 對不起 啊你贏!
Скучаю по тебе, ох, люблю тебя, прости, да, ты победила!
每次爭吵 你都胡言亂語 哭的嘩啦稀里 又咬舌自盡
Каждый раз, когда мы ссоримся, ты говоришь всякую чушь, плачешь, показывая, что ты расстроена, и притворяешься, что выбросишься из окна
就連鄰居 都以為我是變態 濫用暴力 把你摔下又舉起
Даже соседи думают, что я псих, который избивает тебя и поднимает на смех
你總怪我 沒有用心聆聽 你的心情 你的EMO道理sorry
Ты всегда винишь меня, говоришь, что я тебя не слушаю. Прости, дорогая, твои эмоции и твои причины грустить мне не понятны
鬧分手 回家去 然後又send來問我有沒有在想你?
Ты скандалишь, уходишь домой, а потом пишешь и спрашиваешь, скучаю ли я по тебе?
好想你 好想你 好想你 好想你
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе
是真的真的好想你
По-настоящему, очень скучаю по тебе
不是假的假的好想你
Не притворно, не фальшиво, скучаю по тебе
好想你 好想你 好想你 好想你
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе
是夠力夠力好想你
Правда, очень по тебе скучаю
真的西北西北好想你
По-настоящему, так сильно скучаю по тебе
好想你
Очень скучаю по тебе
孔子說 身為女朋友要學習包容
Конфуций говорил, что девушка должна учиться уступать
招數不要用太多 老想著把我KO
Не нужно использовать слишком много приёмов, иначе я устану от тебя
老子說 金牛座男友都相當不錯
Лао-Цзы говорил, что парни-Тельцы очень неплохие
又專一 又顧家 還非常疼愛老婆
Они верные, семейные и очень любят своих жён
金賽說 你要無時無刻想我
Кинси говорил, что ты должна думать обо мне каждую секунду
但不代表你要隨時隨地Call我
Но это не значит, что ты можешь звонить мне когда и где угодно
馬雲說 男人好累 你好好面壁思過
Ма Юнь говорил, что мужчины устают. Так что посиди и подумай
別再任性 要乖乖聽話好好對我
Перестань капризничать, слушайся меня и веди себя хорошо
每次當我一說我好想你
Каждый раз, когда я говорю, что очень скучаю по тебе
你都不相信 (黃:這是全世界最浪漫的廢話)
Ты мне не веришь (Я: это самая романтичная глупость в мире)
但卻總愛問我
Но потом опять спрашиваешь
有沒有想你 (黃:這是全宇宙最無聊的問答)
Скучаешь ли ты по мне? (Я: это самый скучный вопрос на свете)
我不懂的甜言蜜語
Я не умею говорить сладкие речи
所以只說好想你 (黃:因為詞窮所以這樣來表達)
Поэтому просто говорю, что очень скучаю (Я: потому что не знаю, что ещё сказать)
反正說來說去 (黃:Uh uh)
В общем, я хочу
都只想讓你開心 (黃:Everybody 跟我一起唱)
Чтобы ты была счастлива (Я: все, пойте вместе со мной)
好想你 好想你 好想你 好想你 (黃:好想你)
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе (Я: очень скучаю по тебе)
是真的真的好想你 (黃:好想你)
По-настоящему, очень скучаю по тебе (Я: очень скучаю по тебе)
不是假的假的好想你 (黃:That's right)
Не притворно, не фальшиво, скучаю по тебе (Я: это правда)
好想你 好想你 好想你 好想你 (黃:好想你)
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе (Я: очень скучаю по тебе)
是夠力夠力好想你 (黃:Yo!)
Правда, очень по тебе скучаю (Я: да!)
真的西北西北好想你 (黃:Check it!)
По-настоящему, так сильно скучаю по тебе (Я: проверь это!)
好想你 好想你 好想你 好想你
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе
(黃:你是我 今生最美麗的邪惡魔法總讓我麻煩頭大 卻讓我日夜牽掛)
(Я: ты самое прекрасное и яркое чудо в моей жизни, но ты же знаешь, я люблю маму)
是真的真的好想你
По-настоящему, очень скучаю по тебе
(黃:遇見你 是我最甜蜜的殘酷懲罰)
(Я: наша встреча - самое сладкое и жестокое наказание в моей жизни)
不是假的假的好想你
Не притворно, не фальшиво, скучаю по тебе
(黃:習慣被你糟蹋 誰叫我沒有辦法)
(Я: привык к твоим издевательствам, кому я ещё нужен)
好想你 好想你 好想你 好想你
Очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе, очень скучаю по тебе
(黃:你是我的大大 經常喜歡亂罵 用心專研你的邏輯 我不會害怕)
(Я: ты моя родная, ты постоянно ругаешь меня, любишь порассуждать, но я тебя не боюсь)
是夠力夠力好想你
Правда, очень по тебе скучаю
(黃:偶爾聽你Blah Blah 最愛說的廢話)
(Я: иногда нравится слушать твою болтовню, особенно то, что ты говоришь)
真的西北西北好想你 好想你
По-настоящему, так сильно скучаю по тебе, очень скучаю по тебе
(黃:我要好好去愛你 還有我的老媽!)
(Я: буду любить тебя и маму
好想你~
Очень скучаю по тебе...
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
(Я: даже когда ем или сплю, думаю о тебе. После мамы, конечно)
好想你~
Очень скучаю по тебе...
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
(Я: даже когда ем или сплю, думаю о тебе. После мамы, конечно)
好想你~
Очень скучаю по тебе...
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
(Я: даже когда ем или сплю, думаю о тебе. После мамы, конечно)
好想你~
Очень скучаю по тебе...
(黃:就連吃飯睡覺都在想你 想完我老媽後才輪到你)
(Я: даже когда ем или сплю, думаю о тебе. После мамы, конечно)
媽咪我也愛你...
Мама, я тоже тебя люблю...





Writer(s): Namewee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.