Paroles et traduction 黃明志 & 龔柯允 - Rasa Sayang 2.0 (Movie Theme Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rasa Sayang 2.0 (Movie Theme Song)
Rasa Sayang 2.0 (Тема к фильму)
Mic
check
mic
check
Проверка
микрофона,
проверка
микрофона
Karen
Kong
in
the
house
yo!
Карен
Конг
в
деле,
детка!
Yo!
黃明志你要什麼?
Йо!
Хун
Минжи,
чего
тебе
надо?
Rasa
sayang
2.0
Rasa
sayang
2.0
Check
it
out
yo!
Проверь
это,
йо!
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
我愛我的國家
有國才有家
Я
люблю
свою
страну,
без
страны
нет
дома
Yo
yo
(SHH)
不要亂亂唱歌
Йо,
йо
(Ш-Ш-Ш),
не
пой
плохо
這個國家沒有
比想像中差
Эта
страна
не
так
уж
плоха
只是報紙上
有人亂亂講話
Просто
в
газетах
пишут
всякую
чушь
很多口號
來自Putrajaya
Много
лозунгов
от
Путраджая
比如nanti...
eh?
是anti-rasuah
Например,
nanti...
э?
Антикоррупция
有人說Malaysia
boleh
Кто-то
говорит,
что
"Малайзия
может"
最近比較紅的是Satu
Malaysia
В
последнее
время
на
хайпе
"Одна
Малайзия"
這裡四季叫作夏夏夏夏
Здесь
все
сезоны
называются
лето-лето-лето-лето
這裡辣椒叫作辣辣辣辣
Здесь
перец
называется
остро-остро-остро-остро
新聞每天都在罵罵罵
Новости
каждый
день
ругаются
и
ругаются
我吶吶吶!
馬打發發發發!
Я-я-я!
Малайзия
развивается!
我的好朋友
外面風雨強
Мой
друг,
на
улице
дождь
и
ветер
赤道上
有座五彩繽紛的天堂
На
экваторе
есть
разноцветный
рай
別四處遊蕩
回到老地方
Не
броди
где
попало,
возвращайся
домой
一個家
一個夢想
一起大聲唱
Один
дом,
одна
мечта,
давай
громко
споем
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
有些瘋狂有點點亂
Иногда
безумное,
немного
беспорядочное
很多亂象
讓人亂亂想
Много
странностей
заставляют
думать
早上起床
還是那道陽光
Утром
встаешь,
и
все
тот
же
солнечный
свет
印度華人馬來餐
Индийская,
китайская,
малайзийская
еда
參來參去叫做
嘛嘛峇峇
Смешанная,
называется
малайская
肚子餓了要吃
辣死你媽
Когда
голодный,
ешь
"Убью
тебя,
мама"
黑黑的一種salad叫作Rojak
Черный
салат
называется
"Роджак"
Sorry
ha...
不要
confuse
lah?
Извиняюсь,
не
запутался
ли
ты?
連Mangkala
都要會煮Laksa
Даже
Манкала
научится
готовить
лаксу
管你阿公來自哪個國家
Неважно,
из
какой
страны
твой
дедушка
心在這裡
才叫Satu
Malaysia
Сердце
здесь,
только
это
и
есть
"Одна
Малайзия"
買東西
要買Made
in
Malaysia
Покупай
товары,
которые
произведены
в
Малайзии
雖然很多
都import
from
China
Хотя
многие
импортируют
из
Китая
本地貨
永遠是最好的啦!
Местные
товары
всегда
лучше!
不相信啊?
你問華哥啦!
Не
веришь?
Спроси
брата
Хуа!
我的好朋友
外面風雨強
Мой
друг,
на
улице
дождь
и
ветер
赤道上
有座五彩繽紛的天堂
На
экваторе
есть
разноцветный
рай
別四處遊蕩
回到老地方
Не
броди
где
попало,
возвращайся
домой
一個家
一個夢想
一起大聲唱
Один
дом,
одна
мечта,
давай
громко
споем
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
還不快點回家!
Давай,
возвращайся
домой!
外國的月亮幾圓
Заграничная
луна
круглая
外國的美女幾靓
Заграничные
красавицы
милые
外國的天空幾藍
Заграничное
небо
голубое
所以
外國人都搬來大馬
Поэтому
иностранцы
переезжают
в
Малайзию
出門要懂認路回家
Выходя
из
дома,
вернешься
домой
要吃最好吃的飯
叫做
′每天團圓飯'
Yo!
Чтобы
поесть
лучшую
еду,
которую
называют
"ежедневный
ужин
с
близкими".
Йо!
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
hey
Rasa
sayang
sayang
sayang
sayang
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyan Vui Fred Chong, Meng Chee Wee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.