Paroles et traduction 黃明志 - 四大皆空
Open
your
eyes
y'all
Откройте
ваши
глаза,
вы
все
This
is
a
wake
up
call
Это
тревожный
звонок
For
those
ignorant
people
of
the
world
Для
этих
невежественных
людей
этого
мира
打開報紙
又是一堆殺人放火
Открытие
газеты
- это
еще
одна
серия
убийств
и
поджогов
又是吵架
面紅耳赤你爭我奪
Это
снова
ссора,
ваше
лицо
красное,
ваши
уши
красные,
вы
деретесь
друг
с
другом
又是政客
在胡言亂語show
off
(Diam
lah!)
Политики
снова
несут
чушь,
выпендриваются
(Диам
лах!)
又是明星
在絞盡腦汁炒作
(Oh
please
loh!)
Это
звезды,
которые
ломают
голову,
чтобы
снова
раскрутить
рекламу
(О,
пожалуйста,
лох!)
每個人
都想展現自己與眾不同
Каждый
хочет
показать,
что
он
другой
誘惑太多
榮華富貴怎樣
都不夠
Слишком
много
соблазнов,
славы
и
богатства
недостаточно
來繼續墮落
快來繼續賣弄
Давай,
продолжай
падать,
давай,
продолжай
выпендриваться
你還有什麼
你還想證明什麼
Что
еще
у
тебя
есть?
что
еще
ты
хочешь
доказать?
你說你
能征服所有一切
Ты
сказал,
что
можешь
победить
все
當你擁有一切
你卻從不自覺
Когда
у
вас
есть
все,
вы
никогда
сознательно
你說你
能面對所有困難
Вы
сказали,
что
можете
справиться
со
всеми
трудностями
所有的困難
都是過眼雲煙
Все
трудности
слишком
бросаются
в
глаза
你說人定勝天
水來土淹
Вы
сказали,
что
люди
возобладают
над
небом,
а
вода
затопит
землю.
如果天
塌下來你會把它當棉被
Если
небо
упадет,
ты
будешь
использовать
его
как
одеяло
哈哈
有一天
可能就在今夜
Ха-ха,
один
день
может
наступить
сегодня
вечером
山崩地裂
你也只能躲在棉被
Вы
можете
спрятаться
под
одеялом
только
в
том
случае,
если
гора
рухнет
и
земля
расколется
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
When
you're
trying
hard
to
be
the
king
of
the
world
Когда
ты
изо
всех
сил
стараешься
быть
королем
мира
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
Can't
you
see
that
we
are
only
hurting
this
world?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
только
вредим
этому
миру?
劫
是逃不過的劫
Скорбь
- это
неизбежная
скорбь
是老天在發洩
還是大地在埋怨
Бог
выпускает
пар
или
земля
жалуется?
埋怨人類做的一切
是時候做個了結
Жалуясь
на
все,
что
сделали
люди,
пришло
время
покончить
с
этим.
它一步一步
來摧毀一處一處
Он
разрушает
место
за
местом,
шаг
за
шагом
你只能痛哭
只能痛苦
Ты
можешь
только
плакать,
ты
можешь
только
страдать.
只能對著屍體
來表現你的無助
Вы
можете
показать
свою
беспомощность
только
повернувшись
лицом
к
трупу
你的車
你的名牌
你的錢
你的房子
Ваша
машина,
ваш
бренд,
ваши
деньги,
ваш
дом
會在災難中化為一片泥土
Превратится
в
кусок
почвы
в
результате
катастрофы
流著淚
望著天
等著判決
Смотрю
на
небо
со
слезами,
ожидая
вердикта
排著隊
等著灰飛煙滅
Ожидание
в
очереди,
пока
пепел
исчезнет
世界末日會在明天?
還是明天後的明天?
Наступит
ли
завтра
конец
света?
Или
завтра-послезавтра?
閉上眼
睜開眼
剎那之間一瞬間
變成了
一萬年
Когда
я
закрыл
глаза
и
открыл
их,
это
превратилось
в
10
000
лет
в
одно
мгновение.
廢墟中找尋不到
記憶裡幸福的家園
Я
не
могу
найти
счастливый
дом
в
своей
памяти
в
руинах
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
When
you're
trying
hard
to
be
the
king
of
the
world
Когда
ты
изо
всех
сил
стараешься
быть
королем
мира
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
Can't
you
see
that
we
are
only
hurting
this
world?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
только
вредим
этому
миру?
Can
I
catch
my
breath
before
I
say
'I
love
you'?
Могу
я
перевести
дыхание,
прежде
чем
сказать
"Я
люблю
тебя"?
Can
we
kiss
again
under
the
poison
rainfall?
Можем
ли
мы
снова
поцеловаться
под
ядовитым
дождем?
Can
I
hold
you
tight
until
tomorrow?
Могу
я
крепко
обнять
тебя
до
завтра?
Or
tomorrow
...
There'll
never
be
tomorrow
...
Или
завтра...
Завтра
никогда
не
наступит...
看見災難很驚世
它有什麼樣的警示
Удивительно
видеть
эту
катастрофу.
Какое
в
ней
предупреждение?
還是
你只是看看電視
不關你的事
Или
это
не
твое
дело,
если
ты
просто
смотришь
телевизор?
繼續放肆
繼續無恥
做你以為對的事
Продолжайте
быть
самонадеянным,
продолжайте
быть
бесстыдным,
делайте
то,
что
считаете
правильным
犯了一生的罪
沾了一身的穢
然後再濫用宗教信仰脫罪
Совершил
целую
жизнь
грехов,
запятнал
себя
грязью,
а
затем
злоупотребил
религиозными
убеждениями,
чтобы
избавиться
от
преступления.
天蓋之下
地載之上
一群無知的人類
Группа
невежественных
людей
под
небом
и
над
землей
以為出類拔萃
都在自我陶醉
Я
думал,
что
я
самовлюбленный,
когда
считал
себя
выдающимся.
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
When
you're
trying
hard
to
be
the
king
of
the
world
Когда
ты
изо
всех
сил
стараешься
быть
королем
мира
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
Can't
you
see
that
we
are
only
hurting
this
world?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
только
вредим
этому
миру?
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
When
you're
trying
hard
to
be
the
king
of
the
world
Когда
ты
изо
всех
сил
стараешься
быть
королем
мира
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто,
У
нас
вообще
ничего
нет.
Can't
you
see
that
we
are
only
hurting
this
world?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
только
вредим
этому
миру?
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто
у
нас
вообще
ничего
нет
When
you're
trying
hard
to
be
the
king
of
the
world
Когда
ты
изо
всех
сил
стараешься
быть
королем
мира
We
are
nothing
at
all
We've
got
nothing
at
all
Мы
вообще
ничто
у
нас
вообще
ничего
нет
Can't
you
see
that
we
are
only
hurting
this
world?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
только
вредим
этому
миру?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ming Zhi Huang
Album
亞洲通緝
date de sortie
02-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.