黃明志 - 學廣東話 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃明志 - 學廣東話




學廣東話
Учу кантонский
我住喺吉隆坡 但係來自南部
Я живу в Куала-Лумпур, но родом с юга.
識聽唔識講嘅 嗰度好多 我就係其中一個
Много тех, кто понимает, но не говорит, и я один из них.
唔好意思 連孟加拉都叻過我
Мне стыдно, даже бенгальский я знаю лучше.
我細個就聽Beyond嘅歌 學友同華哥都幾唔錯
С детства я слушал песни Beyond, да и Хакен Ли с Джеки Чуном тоже ничего.
嗰日遇到佢 真係索 佢話佢來自香港
В тот день я встретил тебя, такая красотка. Ты сказала, что из Гонконга.
住喺北角 喺旺角返工 我想請佢食咖哩角
Живешь в Норт-Пойнте, работаешь в Монг Коке. Хочу угостить тебя самсой.
我哋睇香港電影電視劇都好多
Мы смотрим много гонконгских фильмов и сериалов.
星爺 發哥 達哥 偉哥 哥哥
Стивен Чоу, Чоу Юнь-Фат, Dayo Wong, Энтони Вонг, Лесли Чун.
呢度唔中意睇配音 愛原汁原味 好似我
Здесь не любят дубляж, предпочитают оригинал, как и я.
雖然廣東話講得唔好 但我會學
Хотя я плохо говорю на кантонском, но я учусь.
我費咗很長嘅時間 寫咗這首歌
Я потратил много времени, чтобы написать эту песню.
雖然唔係幾標準 但希望妳可以睇到我
Пусть не совсем идеально, но надеюсь, ты увидишь
多日苦心訓練嘅成果
плоды моих многодневных упорных тренировок.
為了妳 我學咗廣東話
Ради тебя я учу кантонский.
我不捨不棄 不日不夜 學到半死
Я не сдаюсь, день и ночь учу, чуть не умер.
為了妳 我學到脷都僵化
Ради тебя я учу, пока язык не онемеет.
已不知不覺 識讀識睇
Незаметно для себя научился читать и понимать.
妳快樂嗎?
Ты счастлива?
有點嘢 唔係咁容易清楚明白
Есть кое-что, что не так просто понять.
點解 一二三四五六
Почему один, два, три, четыре, пять, шесть,
做乜七唔講得? 九又唔講得?
а семь нельзя говорить? И девять тоже?
香港係唔係唔中意九七?
Гонконг не любит девяносто семь?
要點算先得? 蘿柚又叫屎忽
Что же делать? Задницу еще называют жопой.
我唔懶 我好勤 俾我多啲時間
Я не ленивый, я старательный. Дай мне еще немного времени.
一定要妳睇到我嘅真心
Я хочу, чтобы ты увидела мою искренность.
想錫妳一啖 唔使驚 我條脷冇毛
Хочу поцеловать тебя. Не бойся, у меня на языке нет волос.
我可以搬去香港 日日陪妳老母
Я могу переехать в Гонконг и каждый день быть с твоей мамой.
唔會丟妳老母一個人喺屋企
Не оставлю твою маму одну дома.
可以教教妳老味講英文say hi
Могу научить твою маму говорить по-английски "привет".
妳嘅鞋如果太臭 我攞去洗
Если твои туфли слишком воняют, я их постираю.
如果洗唔乾淨 我就攞來丟
А если не отстираются, то выброшу.
丟乜都得 妳唔使煩
Выброшу всё, что угодно, тебе не нужно беспокоиться.
我對妳冚家都好好 冚家拎去玩
Я буду хорошо относиться ко всей твоей семье, будем всей семьей развлекаться.
冚家都富貴 齊齊去買地產
Вся твоя семья разбогатеет, вместе купим недвижимость.
今日地產 叫冚家產
Сегодня недвижимость называют семейным капиталом.
為了妳 我學咗廣東話
Ради тебя я учу кантонский.
我不捨不棄 不日不夜
Я не сдаюсь, день и ночь
學到半死
учу, чуть не умер.
為了妳 我學到脷都僵化
Ради тебя я учу, пока язык не онемеет.
已不知不覺 識讀識睇
Незаметно для себя научился читать и понимать.
妳快樂嗎?
Ты счастлива?
我知我走音闖禍 咪笑我發音唔好
Я знаю, что фальшивлю и творю всякие глупости, не смейся над моим произношением.
我天分就係咁高 俾心機不怕說錯
У меня такой талант, стараюсь и не боюсь ошибаться.
都差不多 最緊要妳會接受我
Почти идеально, главное, чтобы ты меня приняла.
為了妳 我學咗廣東話
Ради тебя я учу кантонский.
我不捨不棄 不日不夜
Я не сдаюсь, день и ночь
學到半死
учу, чуть не умер.
為了妳 我學到脷都僵化
Ради тебя я учу, пока язык не онемеет.
已不知不覺 識讀識睇
Незаметно для себя научился читать и понимать.
妳快樂嗎?
Ты счастлива?
我話我聽懂咗 妳問我聽懂右?
Я говорю, что понял, ты спрашиваешь, понял ли я "право"?
我想去食公蕉 妳問我食唔食喇?
Я хочу съесть банан, ты спрашиваешь, съем ли я "сперму"?
我企妳邊皮 妳問我邊度有皮?
Я стою рядом с тобой, ты спрашиваешь, где есть "кожа"?
天黑落水咗 妳問我係乜水啊?
Темнеет, я упал в воду, ты спрашиваешь, "какая это вода"?
掘柑掘桔掘金桔 掘雞掘骨掘龜骨
Копаю мандарины, копаю апельсины, копаю кумкваты, копаю курицу, копаю кости, копаю панцирь черепахи.
掘完雞骨掘金桔 掘完龜骨掘雞骨
Выкопал куриные кости, копаю кумкваты, выкопал панцирь черепахи, копаю куриные кости.
掘柑掘桔掘金桔 掘雞掘骨掘龜骨
Копаю мандарины, копаю апельсины, копаю кумкваты, копаю курицу, копаю кости, копаю панцирь черепахи.
掘完雞骨掘金桔 掘完龜骨掘雞骨
Выкопал куриные кости, копаю кумкваты, выкопал панцирь черепахи, копаю куриные кости.





Writer(s): Ming Zhi Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.