黃明志 - 胡志明的雨 - 單人中文版 - traduction des paroles en anglais




胡志明的雨 - 單人中文版
Ngon Ho Chi Minh's rain - Solo Chinese version
那一夜妳不告而別 只留下了遺忘
That Night, You Let Me know you are leaving without leaving the of forgetfulness
搗碎了幸福的假象 帶走虛幻美滿
Pounded the illusion of happiness, Take away the unrealistically perfect
整顆心懸掛在風裡飄蕩 失去重力的身軀在搖晃
A heart's desire is left hanging in the wind, A body left without gravity is shaking
怎麼捨得我受傷 怎麼妳都不管
How could you bear my pain, Why don't you care
迷失在慌亂的城市 探索妳的去向
Lost in the chaotic city, Exploring your whereabouts
身邊的行人太匆忙 誰會聽見迷惘
The people around me are in too much of a hurry, Who would hear the confusion
或許我不該再勉強奢望 或許我早該將自己埋葬
Maybe I shouldn't beg for more, Maybe I should have buried myself a long time ago
過去快樂的時光 就當作夢一場
The happy times of the past are just like a dream
那一場胡志明的大雨 淋濕了我的心
That night of heavy rain in Ho Chi Minh City, It drenched my heart
妳的身影消散在風裡
Your figure dissipates into the wind
那一場胡志明的大雨 聽不見的抽泣
That night of heavy rain in Ho Chi Minh City, I can't hear the sobs
讓我化作路邊的泥濘
Let me become the mud on the roadside
那一夜妳不告而別 只留下了遺忘
That Night, You Let Me know you are leaving without leaving the of forgetfulness
搗碎了幸福的假象 帶走虛幻美滿 (帶走虛幻美滿)
Pounded the illusion of happiness, Take away the unrealistically perfect
整顆心懸掛在風裡飄盪
A heart's desire is left hanging in the wind
失去重力的身軀在搖晃
A body left without gravity is shaking
怎麼捨得我受傷 (捨得我受傷) 怎麼妳都不管(妳都不管)
How could you bear my pain, Why don't you care
迷失在慌亂的城市 探索妳的去向
Lost in the chaotic city, Exploring your whereabouts
身邊的行人太匆忙 誰會聽見迷惘
The people around me are in too much of a hurry, Who would hear the confusion
或許我不該再勉強奢望
Maybe I shouldn't beg for more
或許我早該將自己埋葬
Maybe I should have buried myself a long time ago
過去快樂的時光 就當作夢一場
The happy times of the past are just like a dream
那一場胡志明的大雨 淋濕了我的心
That night of heavy rain in Ho Chi Minh City, It drenched my heart
妳的身影消散在風裡
Your figure dissipates into the wind
那一場胡志明的大雨 聽不見的抽泣
That night of heavy rain in Ho Chi Minh City, I can't hear the sobs
讓我化作路邊的泥濘
Let me become the mud on the roadside
在哪裡? (在哪裡?) 在哪裡? (在哪裡?)
Where are you? (Where are you?) Where are you? (Where are you?)
人群裡是否曾有妳的蹤跡
Is there a trace of you in the crowd
雨不停 (雨不停) 風不停 (風不停)
Rain doesn't stop (Rain doesn't stop) Wind doesn't stop (Wind doesn't stop)
能不能回到原點一切重新
Can we go back to the origin and start over
那一場胡志明的大雨 淋濕了我的心
That night of heavy rain in Ho Chi Minh City, It drenched my heart
妳的身影消散在風裡
Your figure dissipates into the wind
回憶當初妳說要餘生共度 再辛苦(那一場胡志明的大雨)
Recalling that you said you want to spend the rest of your life with me no matter how hard it is (That night of heavy rain in Ho Chi Minh City)
卻拋下了一切讓我墜入一片愁雲慘霧 (淋濕了我的心)
But you abandoned everything and let me fall into a cloud of sadness (It drenched my heart)
夜幕 低垂我隻身在狂風暴雨痛哭 (妳的身影消散在風裡)
Night falls, I am alone in the storm and cry (Your figure dissipates into the wind)
煙霧 瀰漫我只能用菸草麻醉痛楚
Smog, I can only use cigarettes to numb the pain
借宿 在陌生的國度 踏上了不歸路(那一場胡志明的大雨)
Stay in a strange country, Step on the road of no return (That night of heavy rain in Ho Chi Minh City)
就像個孤行僧千里迢迢經歷磨難無數 (聽不見的抽泣)
Like a lone monk, I have traveled thousands of miles and experienced countless hardships (I can't hear the sobs)
守候著妳的回覆 寧願答案更殘酷 (讓我化作路邊的泥濘)
Waiting for your reply, Even if the answer is more cruel (Let me become the mud on the roadside)
讓我清醒覺悟
Let me wake up and realize
閉上雙眼滯留在這裡
Close your eyes and stay here





Writer(s): Namewee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.