Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胡志明的雨 - 單人中文版
Ngon Ho Chi Minh's rain - Solo Chinese version
那一夜妳不告而別
只留下了遺忘
That
Night,
You
Let
Me
know
you
are
leaving
without
leaving
the
of
forgetfulness
搗碎了幸福的假象
帶走虛幻美滿
Pounded
the
illusion
of
happiness,
Take
away
the
unrealistically
perfect
整顆心懸掛在風裡飄蕩
失去重力的身軀在搖晃
A
heart's
desire
is
left
hanging
in
the
wind,
A
body
left
without
gravity
is
shaking
怎麼捨得我受傷
怎麼妳都不管
How
could
you
bear
my
pain,
Why
don't
you
care
迷失在慌亂的城市
探索妳的去向
Lost
in
the
chaotic
city,
Exploring
your
whereabouts
身邊的行人太匆忙
誰會聽見迷惘
The
people
around
me
are
in
too
much
of
a
hurry,
Who
would
hear
the
confusion
或許我不該再勉強奢望
或許我早該將自己埋葬
Maybe
I
shouldn't
beg
for
more,
Maybe
I
should
have
buried
myself
a
long
time
ago
過去快樂的時光
就當作夢一場
The
happy
times
of
the
past
are
just
like
a
dream
那一場胡志明的大雨
淋濕了我的心
That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City,
It
drenched
my
heart
妳的身影消散在風裡
Your
figure
dissipates
into
the
wind
那一場胡志明的大雨
聽不見的抽泣
That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City,
I
can't
hear
the
sobs
讓我化作路邊的泥濘
Let
me
become
the
mud
on
the
roadside
那一夜妳不告而別
只留下了遺忘
That
Night,
You
Let
Me
know
you
are
leaving
without
leaving
the
of
forgetfulness
搗碎了幸福的假象
帶走虛幻美滿
(帶走虛幻美滿)
Pounded
the
illusion
of
happiness,
Take
away
the
unrealistically
perfect
整顆心懸掛在風裡飄盪
A
heart's
desire
is
left
hanging
in
the
wind
失去重力的身軀在搖晃
A
body
left
without
gravity
is
shaking
怎麼捨得我受傷
(捨得我受傷)
怎麼妳都不管(妳都不管)
How
could
you
bear
my
pain,
Why
don't
you
care
迷失在慌亂的城市
探索妳的去向
Lost
in
the
chaotic
city,
Exploring
your
whereabouts
身邊的行人太匆忙
誰會聽見迷惘
The
people
around
me
are
in
too
much
of
a
hurry,
Who
would
hear
the
confusion
或許我不該再勉強奢望
Maybe
I
shouldn't
beg
for
more
或許我早該將自己埋葬
Maybe
I
should
have
buried
myself
a
long
time
ago
過去快樂的時光
就當作夢一場
The
happy
times
of
the
past
are
just
like
a
dream
那一場胡志明的大雨
淋濕了我的心
That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City,
It
drenched
my
heart
妳的身影消散在風裡
Your
figure
dissipates
into
the
wind
那一場胡志明的大雨
聽不見的抽泣
That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City,
I
can't
hear
the
sobs
讓我化作路邊的泥濘
Let
me
become
the
mud
on
the
roadside
在哪裡?
(在哪裡?)
在哪裡?
(在哪裡?)
Where
are
you?
(Where
are
you?)
Where
are
you?
(Where
are
you?)
人群裡是否曾有妳的蹤跡
Is
there
a
trace
of
you
in
the
crowd
雨不停
(雨不停)
風不停
(風不停)
Rain
doesn't
stop
(Rain
doesn't
stop)
Wind
doesn't
stop
(Wind
doesn't
stop)
能不能回到原點一切重新
Can
we
go
back
to
the
origin
and
start
over
那一場胡志明的大雨
淋濕了我的心
That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City,
It
drenched
my
heart
妳的身影消散在風裡
Your
figure
dissipates
into
the
wind
回憶當初妳說要餘生共度
再辛苦(那一場胡志明的大雨)
Recalling
that
you
said
you
want
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
no
matter
how
hard
it
is
(That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City)
卻拋下了一切讓我墜入一片愁雲慘霧
(淋濕了我的心)
But
you
abandoned
everything
and
let
me
fall
into
a
cloud
of
sadness
(It
drenched
my
heart)
夜幕
低垂我隻身在狂風暴雨痛哭
(妳的身影消散在風裡)
Night
falls,
I
am
alone
in
the
storm
and
cry
(Your
figure
dissipates
into
the
wind)
煙霧
瀰漫我只能用菸草麻醉痛楚
Smog,
I
can
only
use
cigarettes
to
numb
the
pain
借宿
在陌生的國度
踏上了不歸路(那一場胡志明的大雨)
Stay
in
a
strange
country,
Step
on
the
road
of
no
return
(That
night
of
heavy
rain
in
Ho
Chi
Minh
City)
就像個孤行僧千里迢迢經歷磨難無數
(聽不見的抽泣)
Like
a
lone
monk,
I
have
traveled
thousands
of
miles
and
experienced
countless
hardships
(I
can't
hear
the
sobs)
守候著妳的回覆
寧願答案更殘酷
(讓我化作路邊的泥濘)
Waiting
for
your
reply,
Even
if
the
answer
is
more
cruel
(Let
me
become
the
mud
on
the
roadside)
讓我清醒覺悟
Let
me
wake
up
and
realize
閉上雙眼滯留在這裡
Close
your
eyes
and
stay
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Namewee
Album
亞洲通吃
date de sortie
30-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.