Paroles et traduction 黃曉君 - 何處是我歸程 (修復版)
何處是我歸程 (修復版)
Куда ведет мой путь домой (восстановленная версия)
飘泊在风海中的我
Я
скитаюсь
в
море
ветров,
带着朦胧的悲哀
Ношу
в
душе
туманную
печаль.
度过多少逆境风雨
Сколько
невзгод
и
бурь
пережила,
厌倦那流浪岁月
Устала
я
от
странствий
без
конца.
有着多少苦涩的泪
Сколько
горьких
слез
в
нем
хранится,
走遍天涯海角
Где
только
не
ступала
моя
нога,
到处有我孤独的影踪
Но
всюду
лишь
одиночества
тень
ложится.
我随着风到处飘零
Я
лечу
по
ветру,
как
пушинка,
何处是我的归程
Но
где
же
он,
мой
путь
домой?
拨不尽心中愁的我
Не
могу
я
унять
сердечную
тоску,
我这愁情苦难挨
Невыносима
эта
боль
моя.
人间真情可有多少
Много
ли
на
свете
истинной
любви?
依然是辛酸岁月
Все
те
же
дни,
полные
скорби,
流浪的心
Сердце
мое
не
находит
покоя,
失望的人儿泪常流
И
слезы
текут
из
глаз
моих
без
остановки.
走遍天涯海角
Где
только
не
ступала
моя
нога,
何处追寻你的影踪
Но
где
же
мне
искать
тебя?
我心像那落叶飘零
Мое
сердце,
как
лист
опавший,
летит
по
ветру,
何处是我的归程
Но
где
же
он,
мой
путь
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.