黃曉君 - 天涯流浪 (修復版) - traduction des paroles en allemand

天涯流浪 (修復版) - 黃曉君traduction en allemand




天涯流浪 (修復版)
Wanderschaft am Ende der Welt (Restaurierte Version)
专辑: 懷念舊曲: 難忘的愛人
Album: Nostalgische alte Lieder: Unvergesslicher Geliebter
发行时间: 02-05-2016
Veröffentlichungsdatum: 02.05.2016
天涯流浪 (修复版) - 黄晓君
Wanderschaft am Ende der Welt (Restaurierte Version) - Susan Huang
天涯到处流浪
Überall am Ende der Welt umherirrend
就像浮云随风飘荡
Wie treibende Wolken, die mit dem Wind ziehen
流浪又流浪受尽饥寒
Umherirrend und umherirrend, Hunger und Kälte ertragend
没有一丝温暖
Ohne einen Hauch von Wärme
早怕朝阳教我心彷徨
Schon am Morgen fürchte ich die Sonne, die mein Herz verzagen lässt
晚怕星夜无光
Am Abend fürchte ich die sternenlose Nacht
人海茫茫迷失了方向
Im weiten Menschenmeer habe ich die Richtung verloren
何处是爱的彼岸
Wo ist das Ufer der Liebe, mein Liebster?
天涯到处流浪
Überall am Ende der Welt umherirrend
就像流云不停流浪
Wie treibende Wolken, die ständig ziehen
迷惘又迷惘热泪盈眶
Verwirrt und verwirrt, mit Tränen in den Augen
没有一丝希望
Ohne einen Funken Hoffnung
黑夜等待能够快天亮
In der dunklen Nacht warte ich, dass es schnell hell wird
天亮又怕彷徨
Wenn es hell wird, fürchte ich mich wieder vor dem Umherirren
我过不完模糊的时光
Ich kann diese unklare Zeit nicht überstehen
何日才能够不流浪
Wann werde ich nicht mehr umherirren müssen, mein Liebster?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.