黃曉君 - 寂寞的人只有我 (修復版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃曉君 - 寂寞的人只有我 (修復版)




寂寞的人只有我 (修復版)
All Alone (Remastered)
安平港 夕阳落 忆往事心难过
The sun sets in Anping Harbor, and I am sad when I remember the past.
潮水升 潮水落 寂寞的人只有我
The tide rises, the tide ebbs, and I am the only one who is lonely.
知心话儿向谁说
Oh, who can I tell my heartfelt words to?
走近我 靠近我 拥抱我
Oh, come closer to me and embrace me.
我的心情多寂寞 需要你来安慰我
My heart is so lonely, I need you to comfort me.
我的心情多寂寞 多寂寞
My heart is so lonely, oh, so lonely.
多寂寞
So lonely.
安平港 月亮落 叹年华空度过
The moon sets in Anping Harbor, and I sigh over the wasted years.
海水升 海水落 寂寞的人只有我
The sea rises, the sea ebbs, and I am the only one who is lonely.
知心人儿有几个
Oh, how few confidants there are.
走近我 靠近我 拥抱我
Oh, come closer to me and embrace me.
大海茫茫多寂寞
The vast sea is very lonely.
需要你来安慰我
I need you to comfort me.
大海茫茫多寂寞 多寂寞
The vast sea is very lonely, oh, so lonely.
多寂寞
So lonely.
安平港 回忆多 忆旧事情难舍
Many memories in Anping Harbor, it's hard to let go of the old.
花自开 花自落 寂寞的人只有我
The flowers bloom, the flowers fall, and I am the only one who is lonely.
人儿已去莫奈何
Oh, the people are gone and there is nothing I can do.
走近我 靠近我 拥抱我
Oh, come closer to me and embrace me.
悲欢离合多寂寞 需要你来安慰我
The joys and sorrows of life are so lonely, I need you to comfort me.
悲欢离合多寂寞 多寂寞
The joys and sorrows of life are so lonely, oh, so lonely.
多寂寞
So lonely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.