黃曉君 - 春夢難追回 (修復版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃曉君 - 春夢難追回 (修復版)




春夢難追回 (修復版)
A Fleeting Spring Dream (Remastered)
春梦难追回
My fleeting spring dream,
歌迷:翟中刚
A fan: Zhai Zhonggang
提旧情起心儿碎,
Feeling forlorn as I recall our past,
就象流水去不回,
Like a river's current, it's forever gone,
千里悠远难相会,
Though a thousand miles divide us, our reunion's unlikely,
无缘苦伤悲,
A sorrow I must bear without reprieve,
到如今何必提旧情,
Why dwell on bygone days,
何必再回味,
Why revisit the past,
过去的往事不可追,
The memories we shared are lost to time,
就象东流水,
Like an easterly flowing river,
春梦难追回。
My fleeting spring dream is gone forever.
提旧情起心儿碎,
Feeling forlorn as I recall our past,
就象流水去不回,
Like a river's current, it's forever gone,
千里悠远难相会,
Though a thousand miles divide us, our reunion's unlikely,
无缘苦伤悲,
A sorrow I must bear without reprieve,
到如今何必提旧情,
Why dwell on bygone days,
何必再回味,
Why revisit the past,
过去的往事不可追,
The memories we shared are lost to time,
就象东流水,
Like an easterly flowing river,
春梦难追回。
My fleeting spring dream is gone forever.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.