Paroles et traduction 黃曉君 - 春夢難追回 (修復版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春夢難追回 (修復版)
A Fleeting Spring Dream (Remastered)
春梦难追回
My
fleeting
spring
dream,
歌迷:翟中刚
A
fan:
Zhai
Zhonggang
提旧情起心儿碎,
Feeling
forlorn
as
I
recall
our
past,
就象流水去不回,
Like
a
river's
current,
it's
forever
gone,
千里悠远难相会,
Though
a
thousand
miles
divide
us,
our
reunion's
unlikely,
无缘苦伤悲,
A
sorrow
I
must
bear
without
reprieve,
到如今何必提旧情,
Why
dwell
on
bygone
days,
何必再回味,
Why
revisit
the
past,
过去的往事不可追,
The
memories
we
shared
are
lost
to
time,
就象东流水,
Like
an
easterly
flowing
river,
春梦难追回。
My
fleeting
spring
dream
is
gone
forever.
提旧情起心儿碎,
Feeling
forlorn
as
I
recall
our
past,
就象流水去不回,
Like
a
river's
current,
it's
forever
gone,
千里悠远难相会,
Though
a
thousand
miles
divide
us,
our
reunion's
unlikely,
无缘苦伤悲,
A
sorrow
I
must
bear
without
reprieve,
到如今何必提旧情,
Why
dwell
on
bygone
days,
何必再回味,
Why
revisit
the
past,
过去的往事不可追,
The
memories
we
shared
are
lost
to
time,
就象东流水,
Like
an
easterly
flowing
river,
春梦难追回。
My
fleeting
spring
dream
is
gone
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.