Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相見不如懷念 (修復版)
Wiedersehen ist nicht so gut wie Erinnern (Restaurierte Version)
谁说我两还要相见
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Erinnern.
让这一片爱的轻烟
Lass
diesen
leichten
Rauch
der
Liebe
永照我心田
für
immer
mein
Herz
erleuchten.
纵然是寂寞难以派遣
Auch
wenn
die
Einsamkeit
schwer
zu
vertreiben
ist,
我两还是不要相见
sollten
wir
uns
lieber
nicht
wiedersehen.
啊又何必多情痛与恨
Ach,
warum
sich
mit
Schmerz
und
Hass
quälen?
不如常怀念
Es
ist
besser,
sich
oft
zu
erinnern.
谁说我两还要相见
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Erinnern.
让这一片爱的幼苗
Lass
diesen
jungen
Trieb
der
Liebe
永植我心田
für
immer
in
meinem
Herzen
wachsen.
既然是分手说出再见
Wenn
wir
uns
schon
getrennt
und
verabschiedet
haben,
为何情意这般缠绵
warum
sind
die
Gefühle
dann
so
verworren?
啊既然是情似假又似真
Ach,
wenn
die
Gefühle
teils
falsch,
teils
echt
erscheinen,
不如常怀念
ist
es
besser,
sich
oft
zu
erinnern.
谁说我两还要相见
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Erinnern.
让这一片爱的幼苗
Lass
diesen
jungen
Trieb
der
Liebe
永植我心田
für
immer
in
meinem
Herzen
wachsen.
既然是分手说出再见
Wenn
wir
uns
schon
getrennt
und
verabschiedet
haben,
为何情意这般缠绵
warum
sind
die
Gefühle
dann
so
verworren?
啊既然是情似假又似真
Ach,
wenn
die
Gefühle
teils
falsch,
teils
echt
erscheinen,
不如常怀念
ist
es
besser,
sich
oft
zu
erinnern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.