Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
黄晓君
第二春
Traduction en anglais
黄晓君
-
第二春
Paroles et traduction 黄晓君 - 第二春
Copier dans
Copier la traduction
第二春
Second Spring
明明是冷冷清清的长夜
It
was
the
chilly,
desolate
night
为什么还有叮叮当当的声音
How
come
there
are
still
the
tinkling
sounds?
听不出是远还是近
I
can
not
tell
if
it's
far
or
near
分不出是梦还是真
It’s
hard
to
separate
the
dream
from
reality
好像是一串铃
As
if
it's
a
string
of
bells
打乱了我的心
Disrupting
my
mind
明明是模模糊糊的黄昏
It
was
the
dim,
hazy
dusk
为什么还有清清楚楚的灯影
How
come
there
are
still
the
clearly
visible
lights?
看不出是喜还是惊
I
can
not
tell
if
it's
joy
or
shock
分不出是梦还是真
It’s
hard
to
separate
the
dream
from
reality
好像是一支箭穿透了我的心
As
if
it's
an
arrow
piercing
through
my
mind
窗外不再有凄凄切切的幽灵
The
ghostly
wails
have
stopped
只听到喜鹊儿齐鸣
I
can
only
hear
the
magpies
chirping
今夜的轻风吹来了第二春
Tonight's
gentle
wind
has
brought
a
second
spring
又把消沉的夜莺吹醒
And
awakened
the
nightingale
from
its
depression
明明是模模糊糊的黄昏
It
was
the
dim,
hazy
dusk
为什么还有清清楚楚的灯影
How
come
there
are
still
the
clearly
visible
lights?
看不出是喜还是惊
I
can
not
tell
if
it's
joy
or
shock
分不出是梦还是真
It’s
hard
to
separate
the
dream
from
reality
好像是一支箭穿透了我的心
As
if
it's
an
arrow
piercing
through
my
mind
穿透了我的心
Piercing
through
my
mind
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
黃曉君 50–60年代歌曲專輯
date de sortie
13-03-2006
1
何日君再來
2
家家有本難念的經
3
四季歌
4
意亂情迷
5
丟不了的情意
6
恨不相逢未嫁時
7
夜來香
8
小親親
9
花落谁家
10
岷江夜曲
11
訴不盡的情意
12
聽我細訴
13
知音何處尋
14
少年的我
15
不是冤家不聚頭
16
缺少一根繩
17
搭錯線
18
好春宵
19
拷紅
20
雪山盟
21
第二春
22
秋的懷念
23
蘇州河邊
24
心裏的火花
25
癡癡地等
26
南屏晚鐘
27
我有一段情
28
小時候
29
何必旁人來說媒
30
情海
31
嘆十聲
32
小小洞房
33
秋詞
34
夢中人
35
梅花夢
36
天涯歌女
37
母親妳在何方
38
回娘家
39
銀花飛
40
愛相思 (譚順成合唱)
Plus d'albums
阿美! 阿美!
2016
黃曉君歌集, Vol. 1 (修復版)
2016
黃曉君之歌, Vol. 14: 微笑 (修復版)
2016
黃曉君之歌, Vol. 13 (修復版)
2016
懷念舊曲: 難忘的愛人 (修復版)
2016
黃曉君, Vol. 9: 懷念名曲 (修復版)
2016
黃曉君, Vol. 11: 懷念名曲 (修復版)
2016
黃曉君, Vol. 2: 懷念舊曲 (修復版)
2016
黃曉君之歌, Vol. 1: 夕陽下的河畔 / 晚風 (修復版)
2016
快樂黃曉君14首難忘名曲: 一江春水向東流 (修復版)
2016
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.