Paroles et traduction 黄晓君 - 花落谁家
花落谁家
Who Will the Flower Fall to?
门外唤卖花
Outside
the
door,
I
hear
the
flower
seller's
call,
娇声风送入窗纱
Her
voice
carried
in
through
the
gauze
window.
紫薇红嫣不知
Crepe
myrtle
in
bloom,
a
vibrant
crimson,
好花落谁家
To
whom
will
this
beautiful
flower
fall?
篮中满是花
Her
basket
is
full
of
flowers,
早晨卖到日西下
From
morning
'til
sunset
she
sings
her
wares.
大街小巷不知
Through
the
busy
streets
and
alleys,
好花落谁家
To
whom
will
this
beautiful
flower
fall?
爱花莫待花有主
If
you
love
a
flower,
don't
wait
for
it
to
be
gone,
惜花总在花开时
Cherish
it
while
it
blooms.
且买一朵花
I'll
buy
a
single
blossom,
如把花儿比作她
To
liken
it
to
you,
my
dear,
深情难寄
My
heart's
desire
I
cannot
hide,
不知好花落谁家
To
whom
will
this
beautiful
flower
fall?
大街小巷不知
Through
the
busy
streets
and
alleys,
好花落谁家
To
whom
will
this
beautiful
flower
fall?
爱花莫待花有主
If
you
love
a
flower,
don't
wait
for
it
to
be
gone,
惜花总在花开时
Cherish
it
while
it
blooms.
且买一朵花
I'll
buy
a
single
blossom,
如把花儿比作她
To
liken
it
to
you,
my
dear,
深情难寄
My
heart's
desire
I
cannot
hide,
不知好花落谁家
To
whom
will
this
beautiful
flower
fall?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.