黃曉君 - 遙寄相思 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃曉君 - 遙寄相思




遙寄相思
Sending Thoughts of You
又是烟雨斜飘的夜晚
Yet again, the smoky mist falls in slants in the evening
寂寞伴我灯枯漏残
Loneliness accompanies me as my lamp flickers and wanes
曾经的笑语不断地回扬
Once, our laughter echoed endlessly
牵系的伊人却在远方
But the one I care about is far away
也想与你并肩展翅翱翔
I long to spread my wings and soar beside you
无奈海天苍茫离愁满腔
But alas, the vast sea and sky are filled with sorrow
情丝万丈 直上云端
Myriads of threads of thoughts rise straight to the clouds
在风中密密写满
Densely written in the wind
风啊风如果你见着
Oh wind, if you see
我那美丽的姑娘
My beautiful girl
请撩开她的发
Please caress her hair
在她耳畔将我这番浓情轻唱
And softly sing my deep affection in her ear
又是烟雨斜飘的夜晚
Yet again, the smoky mist falls in slants in the evening
寂寞伴我灯枯漏残
Loneliness accompanies me as my lamp flickers and wanes
曾经的笑语不断地回扬
Once, our laughter echoed endlessly
牵系的伊人却在远方
But the one I care about is far away
也想与你并肩展翅翱翔
I long to spread my wings and soar beside you
无奈海天苍茫离愁满腔
But alas, the vast sea and sky are filled with sorrow
情丝万丈 直上云端
Myriads of threads of thoughts rise straight to the clouds
在风中密密写满
Densely written in the wind
风啊风如果你见着
Oh wind, if you see
我那美丽的姑娘
My beautiful girl
请撩开她的发
Please caress her hair
在她耳畔将我这番浓情轻唱
And softly sing my deep affection in her ear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.