黃曉君 - 雁兒在林梢 - traduction des paroles en anglais

雁兒在林梢 - 黃曉君traduction en anglais




雁兒在林梢
Geese at the Forest's Edge
雁儿在林梢
Geese at the forest's edge
啊眼前白云飘
Ah, before me, white clouds drift,
衔云衔不住
Cannot catch the clouds,
筑巢筑不了
Cannot build a nest,
那雁儿不想飞
That's why the geese don't want to fly.
雁儿不想飞
Geese don't want to fly,
白云深处多寂寥
Deep in the white clouds, how lonely it is.
雁儿在林梢
Geese at the forest's edge,
啊月光林中照
Ah, the moonlight shines upon the forest,
喜鹊与黄莺都已睡着了
Magpies and yellow warblers are all asleep,
那雁儿睡不着
The geese can't sleep.
雁儿睡不着
Geese can't sleep,
雁儿雁儿在林梢
Geese, geese at the forest's edge.
雁儿在林梢
Geese at the forest's edge,
啊眼前白云飘
Ah, before me, white clouds drift,
衔云衔不住
Cannot catch the clouds,
筑巢筑不了
Cannot build a nest,
那雁儿不想飞
That's why the geese don't want to fly.
雁儿不想飞
Geese don't want to fly,
白云深处多寂寥
Deep in the white clouds, how lonely it is.
雁儿雁儿在林梢
Geese, geese, at the forest's edge.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.