Paroles et traduction en allemand 黃曉明 - 釀酒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑的天
藍的夜
寂寞跟我繾綣
Schwarzer
Himmel,
blaue
Nacht,
Einsamkeit
umschlingt
mich.
灰了的心
紅透的眼
現在都緊緊閉著
Graues
Herz,
rot
geweinte
Augen,
jetzt
sind
sie
fest
geschlossen.
如果有黑洞把我吞滅
Wenn
mich
ein
schwarzes
Loch
verschlingen
würde,
是否就能回到從前
könnte
ich
dann
in
die
Vergangenheit
zurückkehren?
刪改昨天的片段
讓我們從來未遇見
Die
gestrigen
Fragmente
löschen,
sodass
wir
uns
nie
begegnet
wären.
回憶能不能改變
Kann
die
Erinnerung
verändert
werden?
冷天氣
熱咖啡
蒸汽與我親嘴
Kaltes
Wetter,
heißer
Kaffee,
Dampf
küsst
mich.
匆匆的愛
漫漫的痛
這是否就是人生
Flüchtige
Liebe,
endloser
Schmerz,
ist
das
das
Leben?
為什麼咖啡把我喝光
Warum
habe
ich
den
Kaffee
ausgetrunken,
清醒還不願意來臨
aber
die
Klarheit
will
nicht
kommen?
大概我傷得太久
把自己釀成了烈酒
Vielleicht
habe
ich
zu
lange
gelitten
und
mich
selbst
zu
starkem
Wein
gemacht.
只有苦澀的味道
Es
gibt
nur
einen
bitteren
Geschmack.
夏雨過秋葉飛
Sommerregen
vergeht,
Herbstblätter
fliegen,
我以為總會慢慢的忘掉
ich
dachte,
ich
würde
dich
langsam
vergessen.
雪下春雨出
怎麼你還在我心房低回
Schnee
fällt,
Frühlingsregen
kommt,
warum
bist
du
immer
noch
in
meinem
Herzen?
難道思念的葡萄(我)
Sind
die
Trauben
der
Sehnsucht
(ich),
腦海中只會更醇美
die
in
meinem
Kopf
nur
noch
reifer
werden?
你的溫柔存留在我的血液
Deine
Zärtlichkeit
bleibt
in
meinem
Blut,
中只會讓人更沉醉
was
mich
nur
noch
trunkener
macht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.