Paroles et traduction 黃淑蔓 - 如果青春不會有盡頭
如果青春不會有盡頭
If Youth Never Ends
很想回到那一天
我記得
I
long
to
return
to
that
day
I
remember
天高海闊是個樂園
The
sky
was
high
and
the
sea
was
vast,
it
was
a
paradise
他朝抱負又太遠
Our
ambitions
back
then
seemed
so
far
away
現在要
忠於真摯的自己
Now
it's
time
to
be
true
to
my
genuine
self
嗯...
嗯...
就是我們小小的志願
Yeah...
Yeah...
Those
were
our
little
dreams
如果你我的青春終會有盡頭
If
our
youth
must
eventually
come
to
an
end
請跟我盡快夢裏傲遊
Please
let
me
dream
with
you
again
soon
成長是懂得裝出虛假的笑臉
To
grow
up
is
to
learn
to
put
on
a
fake
smile
面具下強忍眼淚擱淺
Beneath
the
mask,
holding
back
tears
that
stay
awhile
如果你我的思想可永遠自由
If
our
thoughts
can
stay
forever
free
終身也像少年般奮鬥
Then
we
can
strive
like
teenagers
for
eternity
初心不改
愛到最後
Our
hearts
unchanged,
loving
until
the
end
即使和你要分開
也記得
Even
if
you
and
I
must
part
ways,
remember
一起經過任性歷程
The
journey
we
took
through
our
reckless
years
膚淺笑話亦細聽
I'll
listen
to
every
shallow
joke
伴著你
不捨得太早夢醒
And
stay
by
your
side,
never
wanting
you
to
wake
too
soon
誰知得失意義
誰管吉凶預言
Who
knows
the
meaning
of
gains
or
losses?
Who
cares
about
auspicious
or
ominous
prophecies?
但願我們今生都快樂不變
I
hope
that
we
can
both
be
happy
and
unchanging
in
this
life
如果你我的青春終會有盡頭
If
our
youth
must
eventually
come
to
an
end
請跟我盡快夢裏傲遊
Please
let
me
dream
with
you
again
soon
成長是懂得裝出虛假的笑臉
To
grow
up
is
to
learn
to
put
on
a
fake
smile
面具下強忍眼淚擱淺
Beneath
the
mask,
holding
back
tears
that
stay
awhile
如果你我的思想可永遠自由
If
our
thoughts
can
stay
forever
free
終身也像少年般奮鬥
Then
we
can
strive
like
teenagers
for
eternity
分享一種溫柔宇宙
Sharing
a
gentle
universe
很想回到那一天
I
long
to
return
to
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu Tian Liang, Sum Yao Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.